تالار گفتگوی بیداری اندیشه

مشاهده تالار در قالب اصلی: اهمیت تلفظ صحیح در نماز
شما درحال مشاهده محتوای قالب بندی نشده این مطلب هستید.برای مشاهده نسخه قالب بندی شده روی لینک فوق کلیک کنید
صفحه: 1 2
جدول کلمات نماز
کلمات عربی که در نماز می خوانیم اگر صحیح ادا نشود ، معنای آنها تغییر می کند
ان شاء الله زین پس نمازی بهتر داشته باشیم

[تصویر: namaaz.gif]

دانلود فایل در قالب DOC

منبع 1
منبع 2

بسم الله الرحمن الرحیم

لینک های آموزش صحت قرائت در نماز:


01 Pishghoftar.mp3 ( کیلو بایت 610.0)


02 Harfe vav.mp3 ( کیلو بایت 540.0)


03 Harfe Kaf.mp3
( مگابایت 1.01 )


04 Harfe ha.mp3 ( کیلو بایت 764.0)


05 harfe haa.mp3
( مگابایت 1.12)


06 harfe eyn.mp3 ( مگابایت 1.75)


07 harfe gheyn.mp3 ( مگابایت 1.38)


08 harfe zaal.mp3
(مگابایت1.05)


09 harfe se.mp3 ( کیلو بایت 720.0 )

----------------------------------------------------

یکی از بهترین کلیپ ها در مورد تصحیح قرائت نماز، وبدئوی زیر هست:

[تصویر: download.gif]
دانلود کنید
[تصویر: size.png]حجم: 157 مگابایت
توسط حاج حیدر کسمایی



بسم الله
.
.
.
[تصویر: 4.gif]در زبان عربی تلفظ حتی یک حرف (عموماً) معنی کلمات رو کاملا برمیگردونه.
[تصویر: 4.gif]با نگاه به 24 مورد زیر متوجه اهمیت تلفظ صحیح ، در نماز خواهیم شد.
[تصویر: 4.gif]ان شاء الله تلفظ نمازمون رو تصحیح کنیم.

.
.
[تصویر: talafoz.jpg]

.
.
التماس دعا
بسم الله الرحمن الرحیم


نقل قول:یکی از بهترین کلیپ ها در مورد تصحیح قرائت نماز، وبدئوی زیر هست:

[تصویر: download.gif]
دانلود کنید
[تصویر: size.png]حجم: 157 مگابایت
توسط حاج حیدر کسمایی


برا من دانلود نمیشه
لطفاااا کسی میتونه جایی دیگه اپلود کنه؟
سلام دوستان ممنون از اين ارسال ارزشمند.
من فقط يه نكته كه براي خودم پيش اومد رو عرض كنم. مدتي خيلي روي اين قضيه وقت گذاشتم و تمامي حواس نمازم به اين مساله بود. اتفاقي به مساله اي برخوردم كه حضرت آيت الله بهجت رضوان الله عليه در خصوص نححوه صيحي تلفظ گفته بودند كه تاكيد روي اين مساله در حدي نباشه كه از اصل نماز غافل بشيد. بيشتر به ارتباط معنوي توجه كنيد. (نقل به مضمون) من شنيدم كه عده اي به خاطر همين تلفظ به در نماز به ايشان اقتدا نميكردند...
يا علي
(۲۰/فروردین/۹۳ ۱۰:۵۶)مصطفي مازح7610 نوشته است: [ -> ]سلام دوستان ممنون از اين ارسال ارزشمند.
من فقط يه نكته كه براي خودم پيش اومد رو عرض كنم. مدتي خيلي روي اين قضيه وقت گذاشتم و تمامي حواس نمازم به اين مساله بود. اتفاقي به مساله اي برخوردم كه حضرت آيت الله بهجت رضوان الله عليه در خصوص نححوه صيحي تلفظ گفته بودند كه تاكيد روي اين مساله در حدي نباشه كه از اصل نماز غافل بشيد. بيشتر به ارتباط معنوي توجه كنيد. (نقل به مضمون) من شنيدم كه عده اي به خاطر همين تلفظ به در نماز به ايشان اقتدا نميكردند...
يا علي


سلام بر دوستان؛
ایشون حرف کاملا به جایی زده اند،برای حل این مشکل بهتر هست افراد نه در طول نماز بلکه در وقت عادی، اقدام به تمرین و یادگیری تلفظ صحیح سوره ها و عبارات نماز نموده تا جایی که بر تلفظ مسلط بشوند و ناخودآگاه تلفظ صحیح جایگزین تلفظ قبلی گردد. با این کار مشکلی در در زمان اقامه نماز برایشان پیش نخواهد آمد.
بله،ماجرای اذان بلال هم که معروفه.
وقتی بلال گفت اسهد ان محمد رسول الله
بعضی از اصحاب به پیامبر این اشتباه بلال رو گفتن
حضرت محمد هم گفت : « سین بلال،نزد خدا شین است»

البته تلفظ صحیح هم خیلی خیلی مهمه...مخصوصا من نمیدونستم که اینقدر معنای کلمات نماز عوض میشه در صورت تلفظ ناصحیح!
شاید اصلا توی همین یک حکمتی باشه،توجه به تلفظ خودش تمرکز رو افزایش میده.
این مشکلی بود که دکتر شریعتی سال ها پیش، اعلام کرد و گفت که این کار شما یعنی ارتجاع محض.
این این میمنونه که یه نفر یکی دو ماه بره اروپا، یا حتی یکی دو سال اونجا بمونه و برگرده. نتونه فارسی حرف بزنه یا حتی کلمات فارسی رو درست تلفظ کنه.
یعنی چی من دو اوقات غیر از نماز هم ص و س رو از هم تفکیک کنم. مگه من فارس نیستم؟ چرا اونجوری تلفظ کنم. احساس می کنم هویت خودم رو از دست می دم. مگه خدا گفته پای نماز، زبان خودتونو از یاد ببرید!؟
لطفا این ارتجاع ها رو کنار بگذارید. توجه بی مورد به این مسائل پا رو از اصل کار جدا می کنه و آخرش فقط یه مرتجع یا به قول دکتر شریعتی، متدین عوضی می شیم.
آدم باید سعی کنه حتما درست تلفظ کنه ، یعنی در حد توانش
حداقل سعی کنه نزدیک به اون چیزی که باید باشه ، تلفظ کنه !



پ . ن : البته بعضیا کلا قید تلفظ عربی رو بزنن که بدترش میکنن بهتر نمیکنن ، اعصاب خورد کن میشن !
(۲۰/فروردین/۹۳ ۱۷:۳۲)bidel نوشته است: [ -> ]این مشکلی بود که دکتر شریعتی سال ها پیش، اعلام کرد و گفت که این کار شما یعنی ارتجاع محض.
این این میمنونه که یه نفر یکی دو ماه بره اروپا، یا حتی یکی دو سال اونجا بمونه و برگرده. نتونه فارسی حرف بزنه یا حتی کلمات فارسی رو درست تلفظ کنه.
یعنی چی من دو اوقات غیر از نماز هم ص و س رو از هم تفکیک کنم. مگه من فارس نیستم؟ چرا اونجوری تلفظ کنم. احساس می کنم هویت خودم رو از دست می دم. مگه خدا گفته پای نماز، زبان خودتونو از یاد ببرید!؟
لطفا این ارتجاع ها رو کنار بگذارید. توجه بی مورد به این مسائل پا رو از اصل کار جدا می کنه و آخرش فقط یه مرتجع یا به قول دکتر شریعتی، متدین عوضی می شیم.

سلام دوست عزیز،
اگر منظورتان پیشنهاد بنده هست که باید بگم بنده عرض کردم در اوقات غیر نماز،تلفظ صحیح عبارات و سوره های نماز رو تمرین کنه نه اینکه کلا تمامی تلفظ ها رو از هم تفکیک کند.چیز طبیعی هست،مثل این میمونه که فردی که به کلاس زبان میره، در اوقاتی غیر اوقات کلاس زبان،تلفظ صحیح کلمات انگلیسی رو تمرین بکنه،آیا این اقدام کار نادرستی هست؟
در پناه حق.
صفحه: 1 2
آدرس های مرجع