تالار گفتگوی بیداری اندیشه

مشاهده تالار در قالب اصلی: اگه کسی احساس میکنه نفسش کتک میخواد بیاد داخل....
شما درحال مشاهده محتوای قالب بندی نشده این مطلب هستید.برای مشاهده نسخه قالب بندی شده روی لینک فوق کلیک کنید
بسم الله الرحمن الرحیم

يك اندرز

روزى عده‏اى از شيعيان، در نزد امام باقر عليه السّلام بودند و امام عليه السّلام، آنان را پند مى‏داد و [از گناهان‏] بر حذر مى‏داشت و حال آن كه، آنان غافل بودند و سرگرم خويش.
اين مطلب حضرت را خشمگين ساخت، پس كمى سر به زير انداخت آنگاه سرش را بلند كرد و رو به آنان فرمود:
به درستى كه اگر گوشه‏اى از سخن من، در قلب يكى از شما، جاى گرفته بود، همانا جان باخته بود.
هان! اى سايه‏هاى بى‏روح و اى فتيله‏هاى خاموش! گويا شما، چوب‏هاى تكيه داده شده بر ديوار و بت‏هاى دست ساخت، هستيد. آيا طلا را از سنگ بر نمى‏گيريد؟، آيا از نور تابان، پرتو نمى‏گيريد؟ آيا لؤلؤ از دريا به دست نمى‏آوريد؟
سخن درست را از هر آن كه گفت، بستانيد هر چند خودش، بدان عمل ننمايد. چرا كه خداى مى‏فرمايد:
الَّذينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ (18)
«به سخن گوش فرا مى‏دهند و بهترين آن را پيروى مى‏كنند» [زمر 39، آيه 18].

واى بر تو اى فريفته!
آيا كسى را كه به او [چيز] ناپايدار مى‏دهى و او [چيز] پايدار مى‏بخشدت را شكر نمى‏گزارى؟
يك درهم از بين مى‏رود و در برابرش ده تا هفتصد درهم كه چندين برابرش است، از جانب بخشنده‏اى ارجمند، باقى مى‏ماند، خداوند هنگام پاداش، به تو مى‏دهد.
اوست كه به تو غذا مى‏دهد و سيرابت مى‏كند و تو را مى‏پوشاند و تندرستت مى‏دارد و تأمينت مى‏كند
و از آن كس كه تو را به هراس مى‏اندازد حفظت مى‏كند
و آن كس كه در شب و روز، تو را نگهدارى مى‏كند و هنگام بيچارگى، پاسخت مى‏گويد و در آزمون‏گيرى از تو، خواهان رشد توست؛
گويا تو شب‏هاى گرسنگى و ترست را از ياد برده‏اى كه او را فراخواندى و او پاسخت داد،
با نيكو احسانى كه بر تو نمود، سپاسش را واجب ساخت؛
پس تو او را در ميانه جمعى كه به يادشان بودى فراموش كردى و در آنچه، فرمان داد، به مخالفت برخاستى.
واى بر تو!
به راستى كه تو دزدى از دزدان گناه هستى!
هر زمان كه شهوت يا دست‏يازى به گناه، بر تو پيش آيد، به سويش می شتابى و با نابخردى خويش، بدان گناه، می پردازى و مرتكبش می شوى چنان كه گويى تو در ديد خدا نيستى و يا گويى خدا در كمين تو نيست.
اى جوياى بهشت! چقدر خوابت طولانى و مركبت آهسته و همّتت ضعيف و ناتوان است.
پس خدا را [شگفتا] از اين خواهنده و درخواست.
و اى آتش گريز! چه شتابان مركبت را به سوى دوزخ، مى‏تازانى و چه پرتلاش اسباب فرورفتن در آتش را گرد هم مى‏آورى.
بدين گورها نگاه كنيد كه همانند سطرهايى در پيشگاه خانها رقم خورده‏اند [و آرميده‏اند]، خطوط گورهاشان نزديك هم و مزارشان در كنار يك ديگر ولى ديدارشان دور از هم است.
آباد نمودند و خراب كردند.
[در گرد هم‏] آرام گرفتند و پراكنده گشتند،
سكنى گزيدند و بى‏قرار گرديدند،
اقامت گزيدند و راهى شدند؛
پس چه كسى شنيده است نزديكى دور را و دورى نزديك را و بنيانى ويران و آرامى بيمناك و مقيمى بى‏قرار و ماندگارى راهى شده را جز از اهل قبور؟

اى فرزند سه روزه : روزى كه در آن زاده شدى و روزى كه در گور فرو افتادى و روزى كه از گور به نزد پروردگارت درآيى.

واى چه روز بزرگ [و هولناكى‏] است. اى نيكو قامتان و اى اشتران آرام گرفته در كنار آبشخور!
چرا من تن شماها را آباد و دل‏هايتان را ويران مى‏بينم.
هان!
به خداى سوگند اگر آنچه را كه بايد ملاقات كنيد، و آنچه را كه به آن باز خواهيد گشت، به چشم ببينيد، بى‏ترديد خواهيد گفت:
يا لَيْتَنا نُرَدُّ وَ لا نُكَذِّبَ بِآياتِ رَبِّنا وَ نَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنينَ (27)
«كاش بازگردانده مى‏شديم و [ديگر] آيات پروردگارمان را تكذيب نمى‏كرديم و از مؤمنان مى‏شديم» [انعام 6، آيه 27].

آن بزرگ گوينده فرمود:
بَلْ بَدا لَهُمْ ما كانُوا يُخْفُونَ مِنْ قَبْلُ وَ لَوْ رُدُّوا لَعادُوا لِما نُهُوا عَنْهُ وَ إِنَّهُمْ لَكاذِبُونَ (28)
« [ولى چنين نيست‏] بلكه آنچه را پيش از اين نهان مى‏داشتند براى آنان آشكار شده است و اگر هم بازگردانده شوند قطعا به آنچه از آن منع شده بودند برمى‏گردند و آنان دروغ گويند» [انعام 6، آيه 28].

تحف العقول-ترجمه حسن زاده، ص: 517
(۱/مرداد/۹۱ ۲۳:۲۷)علی 110 نوشته است: [ -> ]بسم الله الرحمن الرحیم


اى فرزند سه روزه : روزى كه در آن زاده شدى و روزى كه در گور فرو افتادى و روزى كه از گور به نزد پروردگارت درآيى.

واى چه روز بزرگ [و هولناكى‏] است. اى نيكو قامتان و اى اشتران آرام گرفته در كنار آبشخور!
چرا من تن شماها را آباد و دل‏هايتان را ويران مى‏بينم.

هان!
به خداى سوگند اگر آنچه را كه بايد ملاقات كنيد، و آنچه را كه به آن باز خواهيد گشت، به چشم ببينيد، بى‏ترديد خواهيد گفت:
يا لَيْتَنا نُرَدُّ وَ لا نُكَذِّبَ بِآياتِ رَبِّنا وَ نَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنينَ (27)
«كاش بازگردانده مى‏شديم و [ديگر] آيات پروردگارمان را تكذيب نمى‏كرديم و از مؤمنان مى‏شديم» [انعام 6، آيه 27].

آن بزرگ گوينده فرمود:
بَلْ بَدا لَهُمْ ما كانُوا يُخْفُونَ مِنْ قَبْلُ وَ لَوْ رُدُّوا لَعادُوا لِما نُهُوا عَنْهُ وَ إِنَّهُمْ لَكاذِبُونَ (28)
« [ولى چنين نيست‏] بلكه آنچه را پيش از اين نهان مى‏داشتند براى آنان آشكار شده است و اگر هم بازگردانده شوند قطعا به آنچه از آن منع شده بودند برمى‏گردند و آنان دروغ گويند» [انعام 6، آيه 28].

تحف العقول-ترجمه حسن زاده، ص: 517
واى بر تو!
به راستى كه تو دزدى از دزدان گناه هستى!
هر زمان كه شهوت يا دست‏يازى به گناه، بر تو پيش آيد، به سويش می شتابى و با نابخردى خويش، بدان گناه، می پردازى و مرتكبش می شوى چنان كه گويى تو در ديد خدا نيستى و يا گويى خدا در كمين تو نيست.
اى جوياى بهشت! چقدر خوابت طولانى و مركبت آهسته و همّتت ضعيف و ناتوان است.
...
و اى آتش گريز! چه شتابان مركبت را به سوى دوزخ، مى‏تازانى و چه پرتلاش اسباب فرورفتن در آتش را گرد هم مى‏آورى.
...
هان!
به خداى سوگند اگر آنچه را كه بايد ملاقات كنيد، و آنچه را كه به آن باز خواهيد گشت، به چشم ببينيد، بى‏ترديد خواهيد گفت:
يا لَيْتَنا نُرَدُّ وَ لا نُكَذِّبَ بِآياتِ رَبِّنا وَ نَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنينَ (27)
«كاش بازگردانده مى‏شديم و [ديگر] آيات پروردگارمان را تكذيب نمى‏كرديم و از مؤمنان مى‏شديم» [انعام 6، آيه 27].

آن بزرگ گوينده فرمود:
بَلْ بَدا لَهُمْ ما كانُوا يُخْفُونَ مِنْ قَبْلُ وَ لَوْ رُدُّوا لَعادُوا لِما نُهُوا عَنْهُ وَ إِنَّهُمْ لَكاذِبُونَ (28)
« [ولى چنين نيست‏] بلكه آنچه را پيش از اين نهان مى‏داشتند براى آنان آشكار شده است و اگر هم بازگردانده شوند قطعا به آنچه از آن منع شده بودند برمى‏گردند و آنان دروغ گويند» [انعام 6، آيه 28].

تحف العقول-ترجمه حسن زاده، ص: 517
نقل قول: اى فرزند سه روزه : روزى كه در آن زاده شدى و روزى كه در گور فرو افتادى و روزى كه از گور به نزد پروردگارت درآيى.



انسانی که در ابتدای خلقت نطفه ای بیش نبوده و در آخر هم جیفه ای نخواهد بود ...


آدرس های مرجع