بسم الله الرحمن الرحیم
مستند واقعیت و حقیقت، مستندی است که هدف آن نشان دادن حقیقت واقعیت هاست . وقایعی که در پس آن ها حقایقی نهفته است. به دلیل ضرورت تهاجم فرهنگی (تهاجم به فرهنگ شیطانی) علیه جبهه باطل ،این مستند فقط برای انگلیسی زبان ها خاصتا آمریکایی ها ساخته می شود. و نسخه ی فارسی نخواهد داشت . تا شاید مردمان آن سرزمین از حقیقت بویی ببرند.طی یک سال تحقیق بر روی جامعه هدف و آشنایی با سبک دلخواه آنان، این مستند سریالی و با شیوه ای نرم جلو خواهد رفت .هدف نهایی این مستند آن است که به آنان بگوییم که واقعا فرمانروای حقیقی آنان چه کسانی اند. یا به تعبیری دیگر آن 1% سرمایه داران را چه کسانی کنترل می کنند.
عناوین فعلی مستند:
01- چین و هالیوود
02- آبی و سبز
03- غذا
04- حمله سایبری
05- اسلام چیست ؟
06- سقوط (به انحراف کشاندن جنبش ها) - رهبر
07- یهودیت و صهیونیزم
08- انقلاب
پست ارسال شده حذف گردید .
سلام
به نظر من مهم ترین چیز نشون دادن مستند تحریف کتب الهی قبل + نشان دادن معجزات زنده اسلام (مثل قرآن ، شق القمر ، معجزات علمی و ... ) هست.همین طور دست های پشت پرده که سعی می کنند مردم غرب رو از رسیدن به اسلام ناب محمدی (شیعه) باز بدارند.
سلام،
لطفاً اگه میشه با کیفیت کمتر هم بذارین (یعنی با حجم کمتر!) ...
7 دقیقه ، 80 مگابایت یه مقدار زیاده به نظرم .
ممنون .
سلام،
یه چنتا نکته میخواستم بگم :
اولیش اینکه این جا (تو عکس پایین) فک کنم (مطمئن نیستم) باید مینوشتید :
Laggards and Terrorists
حالا بازم میپرسم دقیقش رو میگم !
دوم اینکه اگه مینوشتین We بجای You خیلی به نظرم بهتر بود ... اینجوری مخاطب کمتر ارتباط برقرار میکنه و این کلمه (you) بین مخاطب و سازنده فاصله ایجاد میکنه !
سوم اینکه :
کلیپ خوب شروع شد ، موسیقی هم جالب بود ... ولی یه مقدار دلایل (تعداد فیلمایی که بهش اشاره شد ، چون خیلی بیشتر ازین حرفاس) کم بود ... باتوجه به اینکه همین یه کلیپ رو اعلام کردین ، که درباره چین و هالیوود ساختین !
بعلاوه به مستندات دیگه ای هم میتونستید اشاره کنید .
در کل زمان کلیپ کم بود باتوجه به موضوعی که انتخاب شده بود و فک نمیکنم مخاطب غربی قانع بشه !
یه سوال هم داشتم ، اون تیکه اول کلیپ که میگه : do you distinguish the difference between the Reality and Truth
صدای خودتون هست یا از فیلمی چیزی برداشته شده ؟؟؟
سلام
ممنونم از این نکته سنجی و اهمیتی که برای این کار قائل شدید.
درباره ترجمه مستند، مترجم ما کارشناسی ارشد مترجمی زبان داره و خوش هم مدرس زبانه . البته این دلیل نمیشه که ایشون اشتباه نکنه .
درمورد we و you ، اگر از "ما" استفاده بشه به این معنیه که مخاطب خودش از همون قشر هست اما در توضیحات مستند اومده که این مستند رو مسلمانان ایرانی ساختن ( The documentary made by Iranian Muslims) .
در مورد کم بودن مستندات و زمان کلیپ . به شما حق میدم اما طی این یک سالی که داشتم جامعه آمریکا رو برای این مستند بررسی میکردم متوجه شدم عمده افرادی که به این حقایق معطوف اند به اسنادی نیاز دارند که در کمترین زمان ممکن بیشترین مفهوم رو بهشون القا کنه . یه نکته جالب بگم ، شما اگر درباره یک حقیقت یک کاریکاتوری بکشید به طوری که ساخت اون یک ماه طول بکشه و یک عکس داشته باشید که یک متن تاثیر گذار زیر اون بذارید و همون حقیقت رو القا کنه در جامعه آمریکا از عکس ساده بیشترین استقبال به عمل خواهد آمد و از کاریکاتور استقبال چندانی نخواهد شد . اما این مسئله درجوامع شرقی برعکس است. به همین دلیل کم بودن دقایق برای ایجاد یک سردرگمی و التهاب درونی است تا مخاطب رو عصبی کنه و به واسطه این تنش اون رو برای ادامه قسمت ها آماده کنه . باز هم مسئله دیگه ای که درک کردیم این بود که آمریکایی ها یه همین راحتی یک کار رسانه ای را نخواهند دید مگر این که الگوهای خاص خودشون رو توش ببینن و براشون بسیار جذاب باشه . اون تیکه هم صدای بنده است .
و یک توضیح دیگه هم بدم . دقایق اولیه قسمت اول که سیاه و سفیده سیر کلی مستند رو نشون میده یعنی این که درآینده چه خواهیم گفت و تنها با قسمت اول ارتباط نداره .
سلام
از دوستان درخواست می شه در نشر مستند به ویژه در فروم های خارجی کمک کنند . . .
با تشکر
Name : Reality and Truth documentary
Episode : [/b]2 - Blue and Green
Duration[b] : 8:47
Online watch
----------------------------
لینک های تماشای آنلاین برای کاربران فارسی :