تالار گفتگوی بیداری اندیشه

مشاهده تالار در قالب اصلی: پیشنهادات و انتقادات بخش ترجمه و زیرنویس تالار بیداری اندیشه
شما درحال مشاهده محتوای قالب بندی نشده این مطلب هستید.برای مشاهده نسخه قالب بندی شده روی لینک فوق کلیک کنید




[تصویر: Besmellah7.png]




انتقادات و پیشنهادات بخش ترجمه و زیرنویس تالار بیداری اندیشه






[تصویر: zirnevis_logo.jpg]


پیشنهادات و انتقاداتتون در مورد «بخش ترجمه و زیرنویس تالار بیداری اندیشه» را در این تاپیک مطرح بفرمایید.




[تصویر: feedback.jpg]









بسم الله الرحمن الرحیم

انتقادم اینه که تبلیغتون خیلی کمه

این همه زحمت میکشید ولی خیلی کم مطلع میشن
(۲۸/آذر/۹۲ ۱۶:۱۱)عبدالرحمن نوشته است: [ -> ]بسم الله الرحمن الرحیم

انتقادم اینه که تبلیغتون خیلی کمه

این همه زحمت میکشید ولی خیلی کم مطلع میشن

عبدالرحمن جان منظورتون از تبلیغات قرار گرفتن مستند در سایت های دیگه هست؟
سایت های خوبی که در زمینه ی مستند در نت فعال هستن، مستندهایی که تا به حال ترجمه شدن رو در سایت های خودشون قرار دادن. مثل سایت های راسخون، سایت آوینی، مبین مدیا، زهرا مدیا و ...





با سلام

چند نکته داشتم خدمتتون که نظر شخصی خودم هست و شاید جنبه پیشنهادی هم میتواند داشته باشد

اول اینکه به نظر من تقسیم یک مستند کمتر از 90 دقیقه بین بیش از دو نفر کار جالبی نمیتواند باشد زیرا سطح علمی مترجم ها متفاوت هست و همچنین ادبیات دوستان هم متفاوت ، البته ویرایش نهایی وجود دارد ولی به نظر بنده تکثر سبک نوشتاری و ادبیات نگارشی کار ویرایشگر را نیز سخت میکند ثانیا همان دو نفر نیز باید از سبک یکدیگر شناخت کافی داشته باشند و مجموع کارشان در چندین مستند ارزیابی شود

معمولا در مورد فیلم و مستند ، انجام کار به بیش از سه نفر ( ماکسیمم تعداد ) واگذار نمی شود و همچنین هر سه فرد نسبت به کل داستان اشراف کامل دارند

برخی کارها جنبه داستانی دارد و در طول داستان یک خط تعلیق پیگیری می شود ، اگر افراد تمام داستان را ندانند و مسئولیت ترجمه بخش آخر داستان را برعهده داشته باشند فارغ از سطح ترجمه ، کار آن فرد دقیق از آب در نمی آید

مورد بعدی اینکه کل تیم ترجمه را به تیم های کوچک دو نفری یا نهایت سه نفری تقسیم کنید و آن دو یا سه نفر باید کاملا بر ادبیات و سطح یکدیگر اشراف داشته باشند

یا علی
(۲۸/آذر/۹۲ ۱۹:۳۱)مجید املشی نوشته است: [ -> ]عبدالرحمن جان منظورتون از تبلیغات قرار گرفتن مستند در سایت های دیگه هست؟
سایت های خوبی که در زمینه ی مستند در نت فعال هستن، مستندهایی که تا به حال ترجمه شدن رو در سایت های خودشون قرار دادن. مثل سایت های راسخون، سایت آوینی، مبین مدیا، زهرا مدیا و ...


خب پس یک قسمت قرار بدید که بازخورد کار این مستند رو تو سایت های دیگه نشون بده
آدرس های مرجع