تالار گفتگوی بیداری اندیشه

مشاهده تالار در قالب اصلی: عصر یخبندان 4 و پیامها! "ICE AGE 4"
شما درحال مشاهده محتوای قالب بندی نشده این مطلب هستید.برای مشاهده نسخه قالب بندی شده روی لینک فوق کلیک کنید
صفحه: 1 2 3 4 5
(۳/آذر/۹۱ ۱۱:۱۸)Prestige نوشته است: [ -> ]
2012 کجا بود اخوی!؟Blush تداعی کننده!؟!Smile توهم؟!Big Grin

باید خدمت شما دوست خوبم عرض کنم که این تیکه از فیلم که سنجاب میره مرکز زمین و باعث جابجای قاره ها میشه ، صرف یک شوخی هست با نظریه وگنر در مورد نظریه ی زمین ساخت ورقه ای!!!Blush نه به 2012 ربط داره نه به زیرو رو شدن سرزمین حیوانات ، به داروین ربطش میدادی قابل تامل تر میشد...


خداحافظ


به هر حال رفتن سنجاب به مرکز زمین و گردوندن هسته زمین که باعث به وجود اومدن قاره ها میشه یه جور مسلئه خلقت و ربانیت خداوند رو به مسخره گرفته
دیگه خیلی دارین سخت میگیرینا.....
همه چیز رو چرا تفسیر به رای میکنین؟
برادرا شما هم دیگه اینقدر قضیه رو الکی فلسفی نکنید
کلا سری چهار تایی عصر یخبندان فوق العادست،شما خودتون هم اگه یه روزی بخواید یه فیلمی تو این ژانر بسازید،حتما از همچین عواملی اسفاده میکنید
والا عصر یخبندان یک و دو که موقع بچگی من بود،من دیدمشون.اگه میخواست تاثیر گذاشته باشه الان باید میذاشت دیگه!چرا نذاشت؟؟؟؟ عصر یخبندان سه هم که اول نوجوونیم بود،خیلی باهاش حال کردم
اینم از عصر یخبندان چهار که من اولین دوبله باکیفیتی که ازش در اومدو دیدم،واقعا فوق العاده بود
من هیچ نکته منفی ای تو این فیلم ندیدم.هرچی دیدم آموزنده و آموزشی بود+ نکات طنزی باحالی که داشت!
(۴/آذر/۹۱ ۰:۵۰)فدايي ولايت نوشته است: [ -> ]برادرا شما هم دیگه اینقدر قضیه رو الکی فلسفی نکنید
کلا سری چهار تایی عصر یخبندان فوق العادست،شما خودتون هم اگه یه روزی بخواید یه فیلمی تو این ژانر بسازید،حتما از همچین عواملی اسفاده میکنید
والا عصر یخبندان یک و دو که موقع بچگی من بود،من دیدمشون.اگه میخواست تاثیر گذاشته باشه الان باید میذاشت دیگه!چرا نذاشت؟؟؟؟ عصر یخبندان سه هم که اول نوجوونیم بود،خیلی باهاش حال کردم
اینم از عصر یخبندان چهار که من اولین دوبله باکیفیتی که ازش در اومدو دیدم،واقعا فوق العاده بود
من هیچ نکته منفی ای تو این فیلم ندیدم.هرچی دیدم آموزنده و آموزشی بود+ نکات طنزی باحالی که داشت!

سلام....شکر میون حرفاتون....


البت اصل فیلم اون قدرها هم آموزنده نیست....فکر کنم حدود 20 دقیقه رو سانسور کردن....چون از دوستان میگفتن فیلم حدود 110دقیقه است ولی من پشت کاور دوبله رو دیدم 88 دقیقه بود....نسخه 3اش هم تا اونجایی که یادم میاد دوبلش هم مورد داشت....
موندم چی اون انیمیشن رو سانسور کردن!!!!!
من زبان اصلیش رو دیدم توش مورد خاصی نبود که باعث سانسورش بشه!!
(۴/آذر/۹۱ ۱۲:۵۷)aleerz نوشته است: [ -> ]سلام....شکر میون حرفاتون....


البت اصل فیلم اون قدرها هم آموزنده نیست....فکر کنم حدود 20 دقیقه رو سانسور کردن....چون از دوستان میگفتن فیلم حدود 110دقیقه است ولی من پشت کاور دوبله رو دیدم 88 دقیقه بود....نسخه 3اش هم تا اونجایی که یادم میاد دوبلش هم مورد داشت....

نه فیلم در حدود 88 دقیقه است ، ولی آخرش جنیفر لوپز و ... می خونند ، رو سانسور کردند ،
در مورد نسخه ی 3 هم ، حدود یک دقیقه ی اولش ، اون دختر سنجابه که سنجاب پسر رو بخاطر بلوط گول می زنه ، رو سانسور کردند!

از لحاظ اخلاقی بوده ، نه محتوای سیاسی و ماسونی و ...

(۴/آذر/۹۱ ۱۲:۵۷)aleerz نوشته است: [ -> ]سلام....شکر میون حرفاتون....


البت اصل فیلم اون قدرها هم آموزنده نیست....فکر کنم حدود 20 دقیقه رو سانسور کردن....چون از دوستان میگفتن فیلم حدود 110دقیقه است ولی من پشت کاور دوبله رو دیدم 88 دقیقه بود....نسخه 3اش هم تا اونجایی که یادم میاد دوبلش هم مورد داشت....
من خودم 2-3 روز پیش دوبله گلوری این فیلم رو دیدم ( گلوری فیلم هاش بدون سانسوره !!) همون دبلور ها بودن ولی واقعا قشنگ بود که بدون سانسور دوبله شد یه جا گفنین اون آهنگ آخر فقط جنیفر لوپز خواننده نبود بلکه اکثرا دوبلور ها اصلی فیلم خوندن ! تو دوبله گلوری هم تمام دوبلورهاش کامل خوندن که آهنگش عالی بود !!! فیلم 88 دقیقه بیشتر نیست! دوبله هم 88 دقیقه اس تو نسخه قبلی چون واسه صدا و سیما هم باید دوبله میشد یه خورده سانسور داشت ولی این سری چون واسه شبکه پرشین توون و پخش ار یکی از سایتها هم آماده شد بدون محدودیت حتی کلامی دوبله شد الان من خودم 5 انیمیشن از گلوری دانلود کردم هیچ کدوم سانسور نشدن ! بعید میدونم همینا تو بازار باشن نمونه اش هیولا در پاریس هستش که اصلا واسه نمایش تو تی وی نیست !!!!!
[size=large]من امروز تو سایت هنر پارسیان پیشنمایششو دیدم :|
یعنی فقط ببخشید کم مونده بود بالا بیارم :|


[b]یعنی واقعا دوبله اونا مضخرقه :|
صدای ننه جون مرد گذاشتن :|
ضدا های دیگه هم اصلا و ابدا بهشون نمیاد !!!!!! یعنی دوبله گلوری رو دیدم فوق العاده هستش .
یعنی بهتره شرکتشونو ببندین با این دوبله شون .....
لذت فیلم به زبان اصلی بودنش هست...دوبله خرابش میکنه!! پیشنهاد میکنم همیشه فیلم رو با زبان اصلی ببینید!!جدای از فیلم سینمایی که زبان اصلی میتونی بهتر با فیلم ارتباط برقرار کنی به خاطر لحن و حالات و بیان بازیگر!
انیمیشن ها هم خیلی در قسمت صداگذاری کار میشه!!حتی بعضی وقتها گویندگان صحنه های فیلم رو روبروی هم بازی میکنن تا حس بگیرن!!
همیشه سعی کنید زبان اصلی ببینید!!
سلام
بله دوبله باعث کاهش کیفیت فیلم میشه ، اما خوب شاهکارهایی هم داشتیم در دوبله کشورمون که دوبله از اصل فیلم بهتر در اومده
انیمیشن هم که دیگه جدا است قضیه ، چون خود صدای اصلی هم دوبله است ، تنها بستگی داره به کیفیت دوبله که کدوم گروه دوبلاژ بهتر عمل کردند.
مثلا همین رابین هود خودمون ، چقدر دوبله فارسیش فوق العاده است.
(۵/آذر/۹۱ ۱:۰۰)دل خسته نوشته است: [ -> ]سلام
بله دوبله باعث کاهش کیفیت فیلم میشه ، اما خوب شاهکارهایی هم داشتیم در دوبله کشورمون که دوبله از اصل فیلم بهتر در اومده
انیمیشن هم که دیگه جدا است قضیه ، چون خود صدای اصلی هم دوبله است ، تنها بستگی داره به کیفیت دوبله که کدوم گروه دوبلاژ بهتر عمل کردند.
مثلا همین رابین هود خودمون ، چقدر دوبله فارسیش فوق العاده است.

بله خود انیمیشن هم دوبله هست !!!

ولی به هیچ وجه قابل مقایسه نیست
به هیچ وجه

من هم با علی موافقم دوبله خیلی از کیفیت فیلم کم میکنه

اگه مشکلی ندارید بهتره که زبان اصلی فیلم ببینید
صفحه: 1 2 3 4 5
آدرس های مرجع