|
عکس شخصی در شبکههای اجتماعی، معضل جدید اخلاقی
|
|
۶:۳۳, ۲۱/بهمن/۹۴
(آخرین ویرایش ارسال: ۲۳/بهمن/۹۴ ۵:۰۷ توسط ـــ.)
شماره ارسال: #30
|
|||
|
|||
|
گفتم دونه دونه پیش بریم
که برای همه (یعنی شامل طرفهای بحث) معلوم بشه که اولاً کجاها اشتباه محاسباتی هست، و ثانیاً کجاها سوءنیت هست. خیلی هم به نوشتن ِ کمتری نیاز داره خدا رو شکر. جواب ۱ رو ندادند. البته بنده فقط به مسئلهای که علیه ایشون وجود داشت اشاره کرده بودم. اما در کنارش ادعا نکردم که خودم هیچ اشتباه محاسباتی نداشتهام! این رو به عنوان مسئلهی شماره ۳ مطرح میکنم: ۳. تعریف ِ "technology" در لغتنامهی Oxford: 1
بکارگیری ِ دانش علمی برای اهداف عملی، بخصوص در صنعت.The application of scientific knowledge for practical purposes, especially in industry 1.1
ماشینآلات و دستگاههای ایجاد شده از دانش علمی.Machinery and devices developed from scientific knowledge اما معمولاً "technology" و «فناوری» رو به اشتباه به خود ِ فنون(دانش علمی) اطلاق میکنیم. مثلاً وقتی میگیم «فناوری ِ جدیدی که امکان ِ ذخیرهی اطلاعات با سرعت ِ بسیار زیاد رو میده» منظور ِ ما به اشتباه «دانشی که امکان ِ ذخیرهی اطلاعات با سرعت ِ بسیار زیاد رو میده» هست، در حالی که سازندگان ِ این واژهی برگردانده شده به فارسی، اون رو در معنای «دستگاهی که امکان ِ ذخیرهی اطلاعات با سرعت ِ بسیار زیاد رو میده» بکار میبرند! ![]() بنده قبلاًها این رو متوجه شده بودم اما از اونجا که خیلی غلط انداز هست، خیلی مواقع یادم میره. در مورد حاضر هم وقتی بنده واژهی «فناوری» رو در مورد OTT شنیدم، به اشتباه تصور کردم به معنی ِ «دانشی که اطلاعات رو بدون ِ اعمال ِ کنترل ِ ISP انتقال میده» عنوان میشه، و از اونجا که میدونستم «انتقال ِ اطلاعات بدون ِ اعمال ِ کنترل ِ ISP» هیچ گزینهی خاصی در انتقال اطلاعات نیست و همیشه داره در همهجا در قالب ِ معمول (=IP Packet) صورت میگیره، پس میدونستم که هیچ نیازی به فنون ِ اضافهتر و بکارگیری ِ دانش ِ اضافهتری نداره، پس میگفتم امکان نداره که یک «فناوری» (در معنای اشتباه ِ واژه) باشه. اما با در نظر گرفتن ِ معنای درست ِ «فناوری»، اطلاق OTT به «فناوری» صحیح هست و به معنای «برنامهای کامپیوتری که اطلاعات رو بدون ِ اعمال ِ کنترل ِ ISP انتقال میده» خواهد بود. پس بنابراین OTT یک «اسم ِ عام»(common noun) هست که به عنوان صفت بکار میره(noun as adjective). (بنده اینها که از دستور زبان در خط پیش گفتم رو بلد نبودم و بخاطر توضیح ِ دقیقتر ِ اونچه که در ذهنم بود به دنبالشون گشتم و یافتم) پس میشه گفت که طرف مقابل بحث هم، اینکه «صفت هست» رو درست گفتند(و بنده هم در این مورد مخالفتی نداشتم، بلکه با اینکه بشه یک اصطلاح ِ وضع شده رو بطور لغوی ترجمه کرد مخالف بودم). (یکی از ویرایش ها: بنده به اشتباه نوشته بودم: با در نظر گرفتن ِ معنای درست ِ واژهی «فناوری» عبارت ِ «فناوری ِ OTT» قابل بکارگیری نیست
ولی باز هم همون اشتباه قدیمی رو مرتکب شده بودم و «فناوری» رو در معنای اشتباه در نظر گرفته بودم و به اشتباه گفته بودم قابل بکارگیری نیست.) (این قسمت برای واضحتر رسوندن ِ معنا و نیز اصلاح اشتباه، کمی دچار ویرایش شده) ۴. اینکه گفته بودم OTT تنها محتوا هست هم به نظرم اشتباه هست. البته محتوا هم هست، اما فقط محتوا نیست. صفحهی Over-the-top content نوشته بود: (OTT)ا over-the-top content یعنی OTT رو مخفف ِ کل ِ Over-the-top content دونسته بود. اما به نظرم اشتباه هست و میتونه در مورد ِ هر دو ِ «محتوایی که انتقال داده میشه» و «فناوری(=برنامه)ای که انتقال میده» بکار بره. ۵. نظرتون در مورد ِ عبارت ِ «درخت هرچه پربارتر، افتادهتر» چیه؟ نظرتون در مورد رفتار ِ بعضی سیاستمداران ِ حال ِ حاضر در «بیسواد خوندن» ِ منتقدینشون چیه؟ |
|||
|
|
|
|
|
| 1 میهمان |
|
|
|||||
| موضوع: | نویسنده | پاسخ: | مشاهده: | آخرین ارسال | |
| نگاهی به موج چالش های شبکه های اجتماعی!+تصاویر | Admirer | 5 | 4,044 |
۲۱/مهر/۹۵ ۱۹:۵۸ آخرین ارسال: decodat |
|
| اصالت خانواده ایرانی، اسیر شبکه های اجتماعی | mahdy30na | 1 | 1,179 |
۲۰/بهمن/۹۴ ۱۳:۵۲ آخرین ارسال: MEEAAD |
|
| شخصی که می خواهد صفحه ای از قرآن را حفظ کند | قبیله منتظر | 0 | 891 |
۱۹/دی/۹۴ ۲۰:۴۵ آخرین ارسال: قبیله منتظر |
|
| وسواس های فکری و محدودیت های شخصی ساز | عبدالرحمن | 4 | 1,739 |
۱۷/آبان/۹۴ ۱۴:۰۰ آخرین ارسال: افشین |
|
| شبکه های اجتماعی و اشتباههای سرنوشتساز در آنها | mahdy30na | 2 | 1,493 |
۱۲/مهر/۹۴ ۱۸:۳۳ آخرین ارسال: promised-mahdi |
|
| بررسی مشکل اعتیاد به اینترنت و شبکه های اجتماعی | جواد مخبریان | 0 | 1,004 |
۳/مرداد/۹۴ ۰:۳۲ آخرین ارسال: جواد مخبریان |
|









