کانال بیداری اندیشه در سروش کانال بیداری اندیشه در تلگرام



ارسال پاسخ  به روز آوری
 
رتبه به موضوع
  • 4 رای - 4.75 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
بنویسیم «ان شاء الله» یا «انشاء الله»؟
۱۱:۳۹, ۵/اردیبهشت/۹۰ (آخرین ویرایش ارسال: ۱/مرداد/۹۰ ۲:۲۹ توسط Mahdy2021.)
شماره ارسال: #1

آیا به کلمات و الفاظی که روزانه می نویسیم دقت کرده ایم؟


برخی از این الفاظ رایج به دلیل عدم مشروعیت و مخالفت آنان با اعتقادات ما می تواند خطراتی به همراه داشته باشد.
از بین این الفاظ (ان شاء الله) در بعضی اوقات انشاء الله نوشته می شود, با كمی دقت به معانی این دو متوجه می شویم که این دو لفظ با هم تفاوت دارند .

إنشاء مصدر فعل «أنشأ» و به معنای (ایجاد کردن ,به وجود آوردن , خلق کردن )است.

طبق این آیه ((إِنَّا أَنشأْنَهُنَّ إِنشاءً))(35.واقعه)ما آنان را به وصفی ناگفتنی ایجاد كردیم .

پس ابراز (انشاءالله) در مواقعی که می خواهیم کاری را انجام دهیم، معنای ایجاد و خلق از سوی ما را القاء می کند، یعنی ما خداوند را ایجاد كرده ایم.(العیاذبالله)

«إن» در (ان شاء الله) حرف شرط و به معنای «اگر» و فعل «شاء» به معنای خواستن و مقدر كردن است.

و ما با نوشتن إن شاء الله به این صورت می گوییم( اگر خداوند مقدر فرمود؛ به خواست خدا).

كه در این آیه معنا مشخص است:

وَ مَا تَشاءُونَ إِلا أَن یَشاءَ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كانَ عَلِیماً حَكِیماً(30.انسان)

و شما ( اولیای حق ) چیزی جز آنچه خدا بخواهد نمی‏خواهید ( و كار را به او تفویض می‏كنید كه ) البته خدا به احوال خلق دانا و به صلاح بندگان آگاهست.




بیان لطیف قرآن

وَلَا تَقُولَنَّ لِشَیْءٍ إِنِّی فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا «23» إِلَّا أَن یَشَاء اللَّهُ وَاذْكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِیتَ وَقُلْ عَسَى أَن یَهْدِیَنِ رَبِّی لِأَقْرَبَ مِنْ هَذَا رَشَدًا
«24» (سوره کهف)

این آیات یك دستور كلى به پیامبر (صلى اللّه علیه و آله و سلّم ) مى دهد كه هرگز نگو من فلان كار را فردا انجام مى دهم (و لا تقولن لشى ء انى فاعل ذلك غدا). مگر اینكه خدا بخواهد (الا ان یشاء الله ) یعنى در رابطه با اخبار آینده و تصمیم بر انجام كارها، حتما جمله ان شاء الله را اضافه كن ، چرا كه. اولا: تو هرگز مستقل در تصمیم گیرى نیستى و اگر خدا نخواهد هیچ كس توانائى بر هیچ كار را ندارد، بنابراین براى اینكه ثابت كنى نیروى تو از نیروى لا یزال او است و قدرتت وابسته به قدرت او جمله ان شاء الله (اگر خدا بخواهد) را حتما به سخنت اضافه كن .

ثانیا: خبر دادن قطعى براى انسان كه قدرتش محدود است و احتمال ظهور موانع مختلف مى رود صحیح و منطقى نیست ، و چه بسا دروغ از آب در آید، مگر اینكه با جمله ان شاء الله همراه باشد.

شان نزولى را كه در مورد آیات فوق نقل شده است این بیان را تایید مى كند، زیرا پیامبر (صلى اللّه علیه و آله و سلّم ) بدون ذكر ان شاء الله به كسانى كه پیرامون اصحاب كهف و مانند آن سؤ ال كرده بودند قول توضیح و جواب داد، به همین جهت مدتى وحى الهى به تاخیر افتاد، تا به پیامبر (صلى اللّه علیه و آله و سلّم ) در این زمینه هشدار داده شود و سرمشقى براى همه مردم باشد سپس در تعقیب این جمله ، قرآن مى گوید هنگامى كه یاد خدا را فراموش كردى بعد كه متوجه شدى پروردگارت را بخاطر بیاور (و اذكر ربك اذا نسیت ). اشاره به اینكه اگر بخاطر فراموشى جمله ان شاء الله را به سخنانى كه از آینده خبر مى دهى نیفزائى هر موقع بیادت آمد فورا جبران كن و بگو ان شاء الله ، كه این كار گذشته را جبران خواهد كرد. و بگو امیدوارم كه پروردگارم مرا به راهى روشنتر از این هدایت كند (و قل عسى ان یهدین ربى لاقرب من هذا رشدا).


تعبیر «ان شاء الله» با افزایش دادن توجه ما به خدا در كارها، به ما نیرو و قدرت مى بخشد ، و هم دعوت به پاكى و صحت عمل مى كند.

جمله ان شاء الله به هنگام بیان تصمیم هاى مربوط به آینده ، نه تنها یك نوع ادب در پیشگاه خدا است ، بلكه بیان این حقیقت مهم نیز هست كه ما چیزى از خود نداریم هر چه هست از ناحیه او است، مستقل بالذات خدا است، و ما همه متكى باو هستیم، تا اراده او نباشد اگر تیغ هاى عالم از جا حركت كنند حتى یك رگ را نخواهند برید، و اگر اراده او باشد همه چیز به سرعت تحقق مى یابد و حتى شیشه را در بغل سنگ نگه مى دارد. این در حقیقت همان مفهوم توحید افعالى است كه در عین وجود اختیار و آزادى اراده انسان، وجود هر چیز و هر كار را به مشیت خدا وابسته مى كند. این تعبیر با افزایش دادن توجه ما به خدا در كارها، به ما نیرو و قدرت مى بخشد، و هم دعوت به پاكى و صحت عمل مى كند. از پاره اى از روایات استفاده مى شود كه اگر كسى سخنى را در ارتباط با آینده بدون ان شاء الله بگوید خدا او را به خودش وامیگذارد و از زیر چتر حمایتش بیرون مى برد.

در حدیثى از امام صادق (علیه السلام ) میخوانیم : امام دستور داده بود نامه اى بنویسند، هنگامى كه نامه پایان یافت و به خدمتش دادند ملاحظه كرد، ان شاء الله در آن نبود، فرمود: «كیف رجوتم ان یتم هذا و لیس فیه استثناء، انظروا كل موضع لا یكون فیه استثناء فاستثنوا فیه» شما چگونه امیدوار بودید كه این نامه (یا این كار) به پایان برسد در حالى كه ان شاء الله در آن نیست، نگاه كنید در هر جاى آن نیست بگذارید.



تنظیم و تخلیص: گروه دین و اندیشه تبیان - مهدی سیف جمالی
برگرفته از : تفسیر نمونه جلد 5
ارسال ایمیل به این کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر
نقل قول این ارسال در صفحه جدید
 تقدیر و تشکر از مطلب توسط: Seyed Mohsen ، MohammadMeraj ، rastin ، hussain ، Vblock ، انتصـار ، آوای انتظار ، علی 110 ، gerdu ، paradise ، وحید110 ، m.shirazi80 ، Ramin_Ghn ، Hadith ، sasa ، مسافر ، zarati313 ، سرود پیروزی ، 7parsa4 ، بیداری اندیشه ، boghz ، hamed313 ، نسیم ، EMPERATOR ، أین المنتظر ، shia12 ، فقط خودم ، محب الزهرا ، ضد ماسون ، nafas ، خادمة الزهرا ، رمز شب ، آوینار ، Admirer ، Mahdy2021 ، یا ثارالله ، Havbb 110 ، meshkat ، Agha sayyed ، asire entezar ، سید ابراهیم ، N.Mahdavian ، taleb ، heaven ، Farzaneh ، Tolou ، 900742498 ، zahra.shakiba ، جانثار مهدی ، مرغ باغ ملکوت ، حسن.س. ، m.hossein ، در جستجوی سختی ، خیبر110 ، mahdy30na ، مفقود الاثر ، احیاء ، 59-11(یامهدی) ، مجید املشی ، عبدالرحمن ، محیصا ، شیدا ، لبخند خدا ، ساقی ، 135 ، سیمرغ ، ضحی ، مجنون العباس ، حضرت عشق ، fafa* ، مهسا110
۱۳:۰۹, ۵/اردیبهشت/۹۰
شماره ارسال: #2

بهتره معادل سازي فارسي كنيم كه دردسرش كمتر باشه.
ارسال ایمیل به این کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر
نقل قول این ارسال در صفحه جدید
۱۴:۰۸, ۵/اردیبهشت/۹۰ (آخرین ویرایش ارسال: ۲۳/شهریور/۹۰ ۰:۴۴ توسط علی 110.)
شماره ارسال: #3
آواتار
(۵/اردیبهشت/۹۰ ۱۳:۰۹)Vblock نوشته است:  بهتره معادل سازي فارسي كنيم كه دردسرش كمتر باشه.

قریب به اتفاق کلمات عربی و به ویژه قرآنی معادل فارسی ندارند
به طور مثال معنی عبارت بسم الله الرحمن الرحیم ، نمیشود به نام خدای بخشنده ی مهربان
نه معنی رحمن میشود بخشنده
و نه معنی رحیم میشود مهربان

یا به طور مثال ما کریم را چه ترجمه میکنیم؟ بخشنده
جواد را چه ترجمه میکنیم؟ بخشنده
وهاب را چه ترجمه میکنیم؟ بخشنده

که همه ی اینها کاملاً ناقص است و با معنای حقیقی آنها بسیار فاصله دارد

رحمان صفت رحمت عام پروردگار است که شامل مومن و کافر میشود و فراگیر است
به طور مثال خدا به واسطه ی خدا بودنش رزق مومن و کافر را میدهد
رحیم صفت رحمت خاص پروردگار است که فقط شامل مومنین میشود به طور مثال نعمت بهشت و یا هدایت ویژه و یا توفیق نعمت انس با خدا را چشیدن، مربوط به رحمت رحیمیه ی خداست که شامل حال مومن میشود
ویا نصرت ویژه خدا برای مومنی هست که دین خدارا یاری میدهد (إن تنصرالله ینصرکم)

کریم به بخشنده ای گویند که وقتی از او درخواست میشود در خواست را رد نمیکند و در ازای بخشش خود چیزی طلب نمیکند و منتی نمیگذارد

جواد به بخشنده ای گویند که قبل از اینکه شما از او در خواست کنی به تو میبخشد و حتی اجازه ی ابراز درخواست را هم به تو نمیدهد

وهاب از ریشه ی هبه به معنای هدیه می آید و یعنی کسی که زیاد هدیه می بخشد
هدیه چیست؟
هدیه چیزی هست که ما داشتنش را از کسی در خواست نکرده ایم حتی در ذهنمان هم نبوده که از کسی بخواهیم ولی از داشتن آن بسیار لذت میبریم وبه اصطلاح سورپرایز میشویم و حالا وهاب یعنی کسی که بسیار هدیه میدهد
میبینید که نمیتوان معادل واحد و دقیقی برای این لغات در زبان فارسی پیدا کرد.

امضای علی 110
پرستش به عبادت نیست، به اطاعت است!!!!
از که اطاعت می کنیم؟!
همو معبود ماست!!

امام زمان علیه السلام:
ظهور ما به تأخیر نیفتاده مگر به سبب اعمال ناپسندی که از ایشان (شیعیان) سر می‌زند و خبر آنها به ما می‌رسد.

ارسال ایمیل به این کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر
نقل قول این ارسال در صفحه جدید
 تقدیر و تشکر از مطلب توسط: rastin ، anti ra ، paradise ، 313 ، وحید110 ، MohammadMeraj ، m.shirazi80 ، ganjname ، Hadith ، Seyed Mohsen ، sasa ، مسافر ، zarati313 ، سرود پیروزی ، 7parsa4 ، hamed313 ، نسیم ، aight9 ، EMPERATOR ، أین المنتظر ، shia12 ، انتصـار ، ضد ماسون ، nafas ، خادمة الزهرا ، آوینار ، shakiba ، یا ثارالله ، Havbb 110 ، Agha sayyed ، N.Mahdavian ، taleb ، heaven ، 900742498 ، zahra.shakiba ، m.hossein ، در جستجوی سختی ، black ، احیاء ، 59-11(یامهدی) ، عبدالرحمن ، ساقی ، صهبا ، fafa*
۱۶:۰۸, ۵/اردیبهشت/۹۰
شماره ارسال: #4

پس مشكل از اينور نيست!
عربا بايد يه معادل سازي كلي داشته باشند.
از زبان عربي هميشه بدم ميومده دليلشم اين بود كه هر جا كم مياورد يه تبصره و بند جديد اضافه ميكرد(اين جمله مربوط به تاپيك نيست. )
ارسال ایمیل به این کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر
نقل قول این ارسال در صفحه جدید
 تقدیر و تشکر از مطلب توسط: Mohammad Trust ، fereydun ، 900742498
۱۶:۳۷, ۵/اردیبهشت/۹۰
شماره ارسال: #5
آواتار
من با علی 110 کاملا موافقم

درسته کلمات عربی خیلی کامل هستند(یکی از دلایل عربی بودن قران)

مثلا روح در فارسی معادل کاملی نداره ویا الله نمیشه خدا و...
ارسال ایمیل به این کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر
نقل قول این ارسال در صفحه جدید
 تقدیر و تشکر از مطلب توسط: nader008 ، aight9 ، Mohammad Trust ، taleb ، عبدالرحمن ، صهبا ، fafa*
۱۷:۱۲, ۵/اردیبهشت/۹۰
شماره ارسال: #6

نقل قول:کلمات عربی خیلی کامل هستند
مال ما هم ميتونست كامل باشه اما بخاطر اينكه اون دوستاني كه تو فرهنگ و ادب و زبان فارسي نشستن بجاي كار مفيد هليكوپتر رو ميكنن چرخ بال و اينجور قضايا الان كلمات اصيل فارسي گمن و بجاش هر كلمه كه حال كرده رسوخ پيدا كرده تو زبان فارسي.[/code]
ارسال ایمیل به این کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر
نقل قول این ارسال در صفحه جدید
 تقدیر و تشکر از مطلب توسط: m.shirazi80 ، Mohammad Trust ، fereydun
۱۹:۵۲, ۵/اردیبهشت/۹۰
شماره ارسال: #7
آواتار
جناب "علام ظهور " ممنون از این تاپیک و مطلبتان . عالی بود.
در کنار یادگیری زبان انگلیسی میتوانیم عربی رو هم یاد بگیریم.

زبان شناسان بدون تعصب اقرار میکنند که عربی کامل ترین زبان دنیاست.به نظر من خداوند به هر ملتی بنا بر علم یک مزیتی داده .اگر خداوند در قرآن در چند آیه از عربها به بدی یاد کرده اما از زبان عربی تجلیل کرده.

جناب "Vblock " من بر عکس شما از بچگی از همان زمانی که در دوران راهنمایی درس عربی داشتیم علاقمند به زبان عربی شدم .
هر زبانی مزیت خاص خودش رو داره . مثلا فارسی و انگلیسی یادگیریش آسانه .
اما زبان عربی قابلیت های بسیار زیادی داره که نیاز به گفتن نیست .چون اکثرا به این مورد آگاهی داریم.
در ضمن کسانی که در کارهای علوم غریبه و ماورالطبیعه هستند بهتر از دیگران میدانند که زبان عربی چیست!!!!
ارسال ایمیل به این کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر
نقل قول این ارسال در صفحه جدید
 تقدیر و تشکر از مطلب توسط: Hadith ، Seyed Mohsen ، وحید110 ، سرود پیروزی ، nafas ، آوینار ، یا ثارالله ، N.Mahdavian ، taleb ، heaven ، zahra.shakiba ، در جستجوی سختی ، عبدالرحمن ، صهبا ، fafa*
۲۰:۵۴, ۳۱/تیر/۹۰
شماره ارسال: #8
آواتار
(۵/اردیبهشت/۹۰ ۱۷:۱۲)Vblock نوشته است:  
نقل قول:کلمات عربی خیلی کامل هستند
مال ما هم ميتونست كامل باشه اما بخاطر اينكه اون دوستاني كه تو فرهنگ و ادب و زبان فارسي نشستن بجاي كار مفيد هليكوپتر رو ميكنن چرخ بال و اينجور قضايا الان كلمات اصيل فارسي گمن و بجاش هر كلمه كه حال كرده رسوخ پيدا كرده تو زبان فارسي.[/code]

حالا اينكارُ كنن چي مي شه؟

به درده اين دنيامون مي خوره يا اخرتمون!!خواهش مي كنم تعصبامونُ بزاريم كنار!!بزا خوش باشن!!Smile
یافتن تمامی ارسال های این کاربر
نقل قول این ارسال در صفحه جدید
۱:۵۳, ۱/مرداد/۹۰
شماره ارسال: #9
آواتار
(۵/اردیبهشت/۹۰ ۱۶:۳۷)313 نوشته است:  درسته کلمات عربی خیلی کامل هستند(یکی از دلایل عربی بودن قران)
مثلا روح در فارسی معادل کاملی نداره ویا الله نمیشه خدا و...

يه نمونه ديگش خون است كه براي خون 3 كلمه دارند الان درست يادم نيست ولي يكي دوتاش يادمه
1-خون داخل قلب
2-خون ريخته شده(فكر كنم كشته شده)
منبع:سخنراني استاد رائفي پور
ارسال ایمیل به این کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر
نقل قول این ارسال در صفحه جدید
۱۱:۱۰, ۱/مرداد/۹۰
شماره ارسال: #10
آواتار
دوستان چرا اینقدر سختش میکنین؟؟؟ از این به بعد به انشاءالله مینویسیم ان شاء الله. و این رو به هرکی که میتونیم، میگیم و پخشش میکنیم تا بالأخره ریشه کن بشه.

امضای أین المنتظر
www.kamitafakkor.blogfa.com

صفحه اینستاگرام:
hadithcity
soldierr313
ارسال ایمیل به این کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر
نقل قول این ارسال در صفحه جدید
 تقدیر و تشکر از مطلب توسط: shia12 ، فقط خودم ، nafas ، یاســین ، یا ثارالله ، Agha sayyed ، taleb ، 900742498 ، عبدالرحمن ، شیدا ، صهبا ، fafa*
ارسال پاسخ  به روز آوری


[-]
کاربرانی که این موضوع را مشاهده می کنند:
1 میهمان

پرش در بین بخشها:


بالا