کانال بیداری اندیشه در سروش کانال بیداری اندیشه در تلگرام



ارسال پاسخ  به روز آوری
 
رتبه به موضوع
  • 1 رای - 5 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
گذری در عهد عتیق
۱۵:۰۵, ۲۴/تیر/۹۲ (آخرین ویرایش ارسال: ۲۶/تیر/۹۲ ۳:۴۸ توسط FN_AntiZionism.)
شماره ارسال: #1
آواتار
بسم الله الرحمن الرحیم
پیامبر اسلام در عهد عتیق
همونطور که عزیزان مستحضرند زبانی که تورات(عهد عتیق) نازل شده زبان عبریه... هدف اینه که یه بررسی ای در عهد عتیق به زبان اصلیش یعنی عبری داشته باشیم...(برای درک بیشتر آیات از سایت biblos.com کمک میگیرم)

سفر تثنیه باب 18(وعده ظهور پیامبر) آیات 15 تا 18: حضرت موسی خطاب به بنی اسرائیل
آیه 15: او از ميان قوم اسرائيل پيامبری مانند من برای شما خواهد فرستاد و شما بايد به او گوش دهيد و از او اطاعت کنيد.
---نکته جالب در متن فارسی ورژن جدید، بکار بردن واژه قوم اسرائیله! اما بریم از سایت biblos.com این آیه رو لغت به لغت ترجمه کنیم!
---متن عبری آیه 15: נָבִ֨יא מִקִּרְבְּךָ֤ מֵאַחֶ֙יךָ֙ כָּמֹ֔נִי יָקִ֥ים לְךָ֖ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ אֵלָ֖יו תִּשְׁמָעֽוּן
---ترجمه لغت به لغت: נָבִ֨יא : پیامبر - מִקִּרְבְּךָ֤ : در میان - מֵאַחֶ֙יךָ֙ : برادر شما - כָּמֹ֔נִי : هیچ یک مانند من - יָקִ֥ים : ایجاد - לְךָ֖ : برای شما - יְהוָ֣ה : یهوه - אֱלֹהֶ֑יךָ : تو(شما) - אֵלָ֖יו : به - תִּשְׁמָעֽוּן : گوش دادن
---ملاحظه میفرمایید در متن نه فقط گفته نشده که پیامبر از قوم بنی اسرائیل بلکه گفته شده پیامبری مبعوث خواهد شد از میان برادران شما برای شما!
آیه 16: روزی که در دامنهء کوه حوريب جمع شده بوديد از خداوند خواستيد که صدای مهيب او را بار ديگر نشنويد و آن آتش هولناک را در بالای کوه نبينيد، چون می ترسيديد بميريد.
آیه 17: پس خداوند به من فرمود: درخواست آنها بجاست .
آیه 18: من از ميان آنها پيامبری مانند تو برای ايشان خواهم فرستاد. به او خواهم گفت که چه بگويد و او سخنگوی من نزد مردم خواهد بود.
--- اما باز بریم سراغ متن عبری آیه 18: נָבִ֨יא אָקִ֥ים לָהֶ֛ם מִקֶּ֥רֶב אֲחֵיהֶ֖ם כָּמֹ֑וךָ וְנָתַתִּ֤י דְבָרַי֙ בְּפִ֔יו וְדִבֶּ֣ר אֲלֵיהֶ֔ם אֵ֖ת כָּל־ אֲשֶׁ֥ר אֲצַוֶּֽנּוּ
---נָבִ֨יא : پیامبر - אָקִ֥ים : حاکم - לָהֶ֛ם : آنها را - מִקֶּ֥רֶב : از - אֲחֵיהֶ֖ם : برادران - כָּמ֑וֹךָ : مانند - וְנָתַתִּ֤י : و اجازه دهید - דְבָרַי֙ : آدرس(کلام) - בְּפִ֔יו : دهان - וְדִבֶּ֣ר : و تا - אֲלֵיהֶ֔ם : به - אֵ֖ת : شما - כָּל־ : همه- - אֲשֶׁ֥ר : که - אֲצַוֶּֽנּוּ : Atzono(فرمان)
---در واقع ترجمه آیه اینطور میشه: پیامبری را برای ایشان از میان برادران ایشان مثل تو مبعوث خواهم کرد، و کلام خود را بر دهانش خواهم گذاشت و هر آنچه به او فرمایم به ایشان خواهد گفت.
---همونطور که میبینید بر خلاف ترجمه جدید، در متن اصلی گفته شده پیامبری برای ایشان از میان برادرانشان - از سوم شخص جمع استفاده شده در متن اصلی - در حالیکه اگر قرار بود پیامبر از بین بنی اسرائیل باشه، باید از دوم شخص جمع استفاده میشد!
---چند نکته اینجا مطرح میشه؟ چه پیامبری جدای از حضرت محمد از بین برادران ایشان(بنی اسرائیل) به نبوت رسید؟! فقط و فقط یک نبی آن هم حضرت محمد از نسل بنی اسماعیل!(حضرت محمد از نسل بنی اسماعیل و حضرت موسی و حضرت عیسی از نسل بنی اسرائیل، حضرت اسرائیل فرزند حضرت اسحاق، حضرت اسحاق و حضرت اسماعیل فرزندان حضرت ابراهیم)
---در آیه 18 حضرت موسی از قول یهوه(خداوند) میفرماید کلام خود را بر دهانش خواهم گذاشت - حال کافیه به آیات قرآن توجه کنیم... به کررات به واژه ی "قُل" برمیخوریم! برای مثال: قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ = بگو خداوند یکتاست - قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ : بگو این خبری بزرگ است - قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ : بگو او کسی است که شما را در زمین آفرید و به سوی او محشور می شوید - و بسیار بسیار آیاتی دیگر که حضرت محمد کوچکترین تغییری در آیات وحی صورت نداده و دقیقا به همون شکل که خداوند بر او وحی فرموده آنرا قرائت کرده!
---نکته آخر در مورد این آیه، این جملست: "مثل تو مبعوث خواهم کرد" - تنها پیامبری که تشابهات زیادی با حضرت موسی دارد حضرت محمد است:
1-هر دو هجرت کردن! حضرت موسی هجرت داشتن به سمت کنعان و حضرت محمد هجرت کردن به مدینه!
2-هر دو در بین قوم هایی بت پرست مبعوث شدن
3-هر دو جهاد کردن و شمشیر بدست گرفتن
4-آزمونهایی که از دو پیامبر بزرگوار گرفته شد: آزمون اقتصادی - آزمون جهاد - آزمون حکمیت(جانشینی)
5-هر دو جانشینی داشتن که به فصاحت و سخنوری زبانزد بودن(حضرت هارون و حضرت علی)! در روایاتی هم از پیامبر اسلام داریم که فرمود: "یا علی تو برای من همانند هارون برای موسی ای"
6-هر دو صاحب شریعتن! در حالیکه حضرت عیسی صاحب شریعت نیست!

-----------------------------------------------------------------------------

سفر پیدایش باب 21 آیه 20 و 21:
و خدا با اسماعيل بود و او در بيابانِ فاران بزرگ شده ، در تيراندازی ماهر گشت و مادرش دختری از مصر برای او گرفت.

تثنیه باب 33 آیات 1 و 2:

اين است برکتی که موسی، مرد خدا، قبل از مرگش به قوم اسرائيل داد: خداوند از کوه سينا آمد،او از کوه سعير طلوع کرد و از کوه فاران درخشيد. ده ها هزار فرشته همراه او بودند و آتشی مشتعل در دست راست او.
--- برکت در تورات به معنی پیامبریست!
---کوه سینا: طبق تورات سفر خروج باب 17 یهوه(خداوند) نخستین بار در کوه سینا بر حضرت موسی وحی کرد! کوه سعیر: وحی بر حضرت عیسی در کنار کوه سعیر در نزدیکیه اورشلیم نازل شد!
اما کوه فاران کجاست؟ طبق آیات تورات حضرت اسماعیل در بيابانِ فاران بزرگ شد! - ترجمه‌ای عربی به سال ۱۸۵۱ از یک تورات سامری فاران را با حجاز یکی می‌داند (Sir Sayyid Aḥmad Khān (1870). A series of essays on the life of Mohammad: and subjects subsidiary thereto. London: Trübner & co)
- "یاقوت حموی" جغرافی‌دان و تاریخ‌نویس قرن هفتم هجری قمری در کتاب "معجم‌البلدان" می‌نویسد که «فاران عربی‌شده یک کلمه عبری است. یکی از نام‌های مکه که در تورات آمده‌است.»(Reuven Firestone (1990). Title Journeys in holy lands: the evolution of the Abraham-Ishmael legends in Islamic exegesis. SUNY Press. pp. 65, 205)
- همچنین کوهی به نام «تل فاران» در حومه مکه وجود دارد.(جعفریان، رسول. تاریخ سیاسی اسلام. ج. اول، سیره رسول‌خدا. قم: دفتر نشر الهادی، 1378)
اساسا چرا یهودیان 300 سال قبل از میلاد پیامبر اسلام در شمال مدینه ساکن شدن؟ چون در تورات به آمدن پیامبری در تیمان(شمال مدینه) اشاره شده! چرا مردم مکه که از اقوام و نزدیکان پیامبر اسلام بودن در ابتدا حاضر به پذیرش اسلام نشدن اما مردم مدینه کاملا او را پذیرفتن؟ چون مردم مدینه با توجه به سکونت یهودیان در اونجا کاملا آماده ظهور یک پیامبر بودن!

-----------------------------------------------------------------------------

حبقوق باب 3 آیه 3:

خدا را می بينم که از کوه سينا می آيد. جلالش آسمانها را دربر گرفته و زمين از حمد و سپاس او پر است !
---اما بریم سراغ متن اصلی این آیه: אֱלֹ֙והַ֙ מִתֵּימָ֣ן יָבֹ֔וא וְקָדֹ֥ושׁ מֵֽהַר־ פָּארָ֖ן סֶ֑לָה כִּסָּ֤ה שָׁמַ֙יִם֙ הֹודֹ֔ו וּתְהִלָּתֹ֖ו מָלְאָ֥ה הָאָֽרֶץ
---ترجمه لغت به لغت: אֱל֙וֹהַ֙ : خداوند - מִתֵּימָ֣ן : تیمان - יָב֔וֹא : آمد - וְקָד֥וֹשׁ : و مقدس - מֵֽהַר־ : سریع - פָּארָ֖ן : فاران(کوه فاران) - סֶ֑לָה : صلاة - כִּסָּ֤ה : پوشش - שָׁמַ֙יִם֙ : آسمان - הוֹד֔וֹ : شکوه و جلال - וּתְהִלָּת֖וֹ : و من شروع - מָלְאָ֥ה : کامل - הָאָֽרֶץ : زمین
---همونطور که میبینید متن ترجمه شده با متن اصلی کاملا متفاوته - در واقع ترجمه، یه همچین چیزی میشه(لغت به لغت): خداوند از تیمان آمد و قدیس به سرعت از کوه فاران. جلال و شکوه او آسمان را پوشانید، من و زمین(اهالی زمین) شروع به ستایش کامل او کردیم!
---در ترجمه ی آقای فاضل خان همدانی اینطور بیان شده: خدا از تیمان آمد و قدوس از جبل فاران، سلاه(---صلاة). جلال او آسمانها را پوشانید و زمین از تسبیح او مملو گردید.

-----------------------------------------------------------------------------

مزامیر باب 84 آیات 4 تا 6:

آیه 4:خوشابه حال آنانی که در خانهء تو ساکنند و پيوسته تو را حمد می گويند!
---در متن عبری از واژه סֶּֽלָה׃ استفاده شده که تلفظ اون se·lāh. میشه(صلاة) : http://biblehub.com/text/psalms/84-4.htm
آیه 5:خوشابحال کسانی که از تو قوت می يابند و از صميم قلب تو را پيروی می کنند.
آیه 6:وقتی آنان از بيابان خشک عبور کنند در آنجا چشمه ها بوجود خواهند آورد و باران رحمت و برکات بر آن زمين خواهد باريد.
---در متن عبری داریم הַ֭בָּכָא که تلفظ آن hab·bā·ḵā میشود... "hab" به معنی "از" و bā·ḵā یعنی بیابان بكة: http://biblehub.com/text/psalms/84-6.htm
---در سوره آل عمران خداوند خطاب به بنی اسرائیل میفرماید:
آیه 93: همه غذاها(ى پاك) بر بنى اسرائيل حلال بود، جز آنچه اسرائيل (يعقوب)، پيش از نزول تورات، بر خود تحريم كرده بود؛ (مانند گوشت شتر كه براى او ضرر داشت.) بگو: «اگر راست مى‏گوييد تورات را بياوريد و بخوانيد! (اين نسبتهايى كه به پيامبران پيشين مى‏دهيد، حتى در تورات تحريف شده شما نيست!)»
آیه 94: بنا بر اين، آنها كه بعد از اين به خدا دروغ مى‏بندند، ستمگرند! (زيرا از روى علم و عمد چنين مى‏كنند).
آیه 95: بگو: «خدا راست گفته (و اينها در آيين پاك ابراهيم نبوده) است. بنا بر اين، از آيين ابراهيم پيروى كنيد، كه به حق گرايش داشت، و از مشركان نبود!»
آیه 96: إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِّلْعَالَمِينَ : نخستين خانه‏ اى كه براى مردم (و نيايش خداوند) قرار داده شد، همان است كه در سرزمين مكه است، كه پر بركت، و مايه هدايت جهانيان است.

-----------------------------------------------------------------------------

اشعیای نبی باب 42 : (ترجمه فاضل خان همدانی)
آیه 1: اینک بنده من که او را دستگیری نمودم و برگزیده من که جانم از او خشنود است، من روح خود را بر او مینهم تا انصاف را برای امت ها صادر سازد.
2: او فریاد نخواهد زد و آواز خود را بلند نخواهد نمود و آن را در کوچه ها نخواهد شنوانید. 3: نی خرد شده را نخواهد شکست و فتیله ضعیف را خاموش نخواهد ساخت تا عدالت را به راستی صادر گرداند.
4: او ضعیف نخواهد گردید و منکسر نخواهد شد تا انصاف را بر زمین قرار دهد و جزیره ها منتظر شریعت او باشند.
5: خدا یهوه که آسمانها را آفرید و آنها را پهن کرد و زمین و نتایج آن را گسترانید و نفس را به قومی که در آن باشند و روح را بر آنانی که در آن سالکند می دهد، چنین می گوید:
6: « من که یهوه هستم تو را به عدالت خوانده ام و دست تو را گرفته، تو را نگاه خواهم داشت و تو را عهد قوم و نور امتها خواهم گردانید.
7: تا چشمان کوران را بگشایی و اسیران را از زندان و نشینندگان در ظلمت را از محبس بیرون آوری.
8: من یهوه هستم و اسم من همین است . و جلال خود را به کسی دیگر و ستایش خویش را به بتهای تراشیده نخواهم داد.
9: اینک وقایع نخستین واقع شد و من از چیزهای نو اعلام می کنم و قبل از آنکه بوجود آید شما را از آنها خبر میدهم»
10: ای شما که به دریا فرود میروید، و ای آنچه در آن است ! ای جزیره ها و ساکنان آنها سرود نو را به خداوند و ستایش وی را از اقصای زمین بسرایید!
11: صحرا و شهرهایش و قریه هایی که اهل قیدار در آنها ساکن باشند آواز خود را بلند نمایند و ساکنان سالع ترنم نموده ، از قله کوهها نعره زنند!
12: برای خداوند جلال را توصیف نمایند و تسبیح او را در جزیره ها بخوانند!
13: خداوند مثل جبار بیرون می آید و مانند مرد جنگی غیرت خویش را بر می انگیزاند. فریاد کرده ، نعره خواهد زد و بر دشمنان خویش غلبه خواهد نمود.
14: از زمان قدیم خاموش و ساکت مانده ، خودداری نمودم . الآن مثل زنی که می زاید، نعره خواهم زد و دم زده ، آه خواهم کشید. 15: کوهها و تلها را خراب کرده ، تمامی گیاه آنها را خشک خواهم ساخت و نهرها را جزایر خواهم گردانید و برکه ها را خشک خواهم ساخت .
16: و کوران را به راهی که ندانسته اند رهبری نموده ، ایشان را به طریق هایی که عارف نیستند هدایت خواهم نمود. ظلمت را پیش ایشان به نور و کجی را به راستی مبدل خواهم ساخت . این کارها را بجا آورده ، ایشان را رها نخواهم نمود.
17: آنانی که بر بتهای تراشیده اعتماد دارند و به اصنام ریخته شده می گویند که خدایان ما شمایید، به عقب برگردانیده ، بسیار خجل خواهند شد.
---قیدار کیست و اهل قیدار چه کسانیند؟

پیدایش باب 25 آیات 12 تا 15: اسامی فرزندان اسماعيل، پسر ابراهيم و هاجر مصری (کنيز ساره) بترتيب تولدشان عبارت بود از: نبايوت ، قيدار، ادبيل ، مبسام ، مشماع ، دومه ، مسا، حداد، تيما، يطور، نافيش و قدمه. - پیامبر اسلام نیز از نسل قیدار است.
اشعیا باب 21:
13: اين پيام برای عربستان است: ای مردم ددان که در بيابانهای عربستان اردو می زنيد،
14: به تشنگانی که نزد شما می آيند آب دهيد؛ ای مردم تيمان به فراريان خوراک دهيد.
15: اينها از شمشير برهنه و کمان کشيده و از جنگِ سخت گريخته اند.
16: خداوند به من گفت: «درست پس از يک سال قدرت و شوکت قبيلهء قيدار از بين خواهد رفت
17: و از تيراندازان و جنگاوران اين قبيله بيش از چند نفر باقی نخواهند ماند. من که خداوند، خدای اسرائيل هستم اين را می گويم.»
---همونطور که ملاحظه میفرمایید به قبیله قیدار بن اسماعیل، قبیله قیدار و به طبع به ساکنانش اهل قیدار گفته میشود.

-----------------------------------------------------------------------------

اشعیا باب 28 آیه 10: (ترجمه فاضل خان همدانی)
زیرا که حکم بر حکم و حکم بر حکم ، قانون بر قانون و قانون بر قانون اینجا اندکی و آنجا اندکی
خواهد بود.
---این مطلب دقیقا مطابقت داره با 23 سال تنزیل آیات قرآن که قسمتی در مکه(مکی) و قسمتی در مدینه(مدنی) بود!
آیه 11: زیرا که با لبهای الکن و زبان غریب با این قوم تکلم خواهد نمود.
---الکن به گفتاری گفته میشود که قسمتیش قابل فهم و قسمتی دیگر قابل فهم نیست! تنها زبانی که برای عبرانیان(یهودی نژادان) الکن و غریب است زبان عربیست! زیرا ریشه زبان عربی و عبری یکیست!
آیه 12: که به ایشان گفت: «راحت همین است . پس خسته شدگان را مستریح سازید و آرامی همین است» اما نخواستند که بشنوند.
---پیشبینی نپذیرفتن کلام پیامبر اسلام توسط یهودیان

-----------------------------------------------------------------------------

سفر پیدایش باب 17 آیه 20:
(صفحه مخصوص به این آیه: http://biblehub.com/text/genesis/17-20.htm)
اما در مورد اسماعيل نيز تقاضای تو را اجابت نمودم و او را برکت خواهم داد و نسل او را چنان زياد خواهم کرد که قوم بزرگی از او به وجود آيد. دوازده امير از ميان فرزندان او برخواهند خاست.
---در اینجا به دوازده امیر(رئیس) اشاره شده که از نسل حضرت اسماعیل بدنیا خواهند اومد...(البته گاف ها و پارادوکس هایی که در این آیات وجود داره به کنار) - سوالی که پیش میاد اینه که این 12 نفر از نسل حضرت اسماعیل کیان؟در جایی دیگه وقتی حضرت ابراهیم از امتحان قربانی کردن فرزند سربلند بیرون میاد به درجه ی امیری میرسه! جالب اینجاست این کلمه در قرآن مترادف با امام هست! در قرآن وقتی حضرت ابراهیم این امتحان رو پشت سر میزاره به درجه ی امامت میرسه! اما قبل از اون دو کلمه בִּמְאֹ֣דמְאֹ֑ד وجود داره که اگر این رو از عبری به انگلیسی تبدیل کنید کلمه Bmadmad ترجمه میشه! در جاماتریای یهود (علم اعداد) اگر دو کلمه ابجد برابر داشته باشند مهم و هم معنی(دارای ارزش یکسان) بشمار میان! ابجد Bmadmad و محمد برابر 92 هست!

-----------------------------------------------------------------------------

نام حضرت محمد و حضرت مهدی(م ح م د) در تورات
غزل غزل های سلیمان باب 5 آیه 16:

دهانش شيرين است و وجودش دوست داشتنی. ای دختران اورشليم ، اين است محبوب و يار من.
---متن عبری: חִכֹּו֙ מַֽמְתַקִּ֔ים וְכֻלֹּ֖ו מַחֲמַדִּ֑ים זֶ֤ה דֹודִי֙ וְזֶ֣ה רֵעִ֔י בְּנֹ֖ות יְרוּשָׁלִָֽם (http://biblehub.com/text/songs/5-16.htm)
کلمه ی מַחֲמַדִּ֑ים در متن فارسی و انگلیسی ترجمه شده به مرغوب(دوست داشتنی) و desirable ، در حالیکه تلفظ این کلمه مساویست با ma·ḥă·mad·dîm; (محمدیم) در زبان عبری "im" یا "ים" در انتهای کلمه، جمع احترام است... به عنوان مثال کلمه "ela"(אֱלֹהִ) در عبری به معنای خداوند و کلمه "elohim"(אֱלֹהִים֙) نیز به معنای خداوند است. "im" در واقع نوعی جمع است برای بیان بزرگی! سوالی که پیش میاد اینه که چرا کلمه ی جمع احترام ترجمه شده(مثل اینکه بجای اسم "علی" معنی اون یعنی "بالا" رو بکار ببریم)؟! حال واژه מַחֲמַדִּ֑ים رو در گوگل ترنسلیت وارد میکنیم و جواب میشود Mhmdim - م ح م د - MHMD
---نکته جالب در مورد این آیه بکار بردن واژه "م ح م د" هست، که در واقع این هم نام پیامبر اسلام و هم نام امام دوازدهم شیعیان یعنی حضرت مهدیست! درگذشته برای حفظ جان حضرت محمد امام دوازدهم شیعیان از اسم مهدی برای ایشان استفاده میکردند و یا اسم او را به شکل "م ح م د" مینوشتن!

-----------------------------------------------------------------------------

حزقیال نبی باب 24 آیه 25:
خداوند فرمود: ای انسان خاکی، اينک من در اورشليم عبادتگاهی را که مايه قدرت ، شادی و افتخار قومم است و در آرزوی ديدنش می باشند، و نيز زنان و پسران و دختران ايشان را از بين خواهم برد.
---متن عبری: וְאַתָּ֣ה בֶן־ אָדָ֔ם הֲלֹ֗וא בְּיֹ֨ום קַחְתִּ֤י מֵהֶם֙ אֶת־ מָ֣עוּזָּ֔ם מְשֹׂ֖ושׂ תִּפְאַרְתָּ֑ם אֶת־ מַחְמַ֤ד
עֵֽינֵיהֶם֙ וְאֶת־ מַשָּׂ֣א נַפְשָׁ֔ם בְּנֵיהֶ֖ם וּבְנֹותֵיהֶֽם
---بار هم واژه מַחְמַ֤ד(محمد) رو میبینید! در حالیکه این واژه در متن انگلیسی تورات ترجمه شده به the desire (میل، خواست) - ( http://biblehub.com/text/ezekiel/24-25.htm )

-----------------------------------------------------------------------------

مراثی ارمیا باب 2 آیات 4 و 5 : (ترجمه فاضل خان همدانی)
4: کمان خود را مثل دشمن زه کرده ، با دست راست خود مثل عدو برپا ایستاده است. و همه آنانی را که در خیمه دختر صهیون نیکو منظر بودند به قتل رسانیده ، غضب خویش را مثل آتش ریخته است .
5: خداوند مثل دشمن شده ، اسرائیل را هلاک کرده و تمامی قصرهایش را منهدم ساخته و قلعه هایش را خراب نموده است. و برای دختر یهودا ماتم و ناله را افزوده است .
---متن عبری آیه 4: דָּרַ֨ךְ קַשְׁתֹּ֜ו כְּאֹויֵ֗ב נִצָּ֤ב יְמִינֹו֙ כְּצָ֔ר וַֽיַּהֲרֹ֔ג כֹּ֖ל מַחֲמַדֵּי
־ עָ֑יִן בְּאֹ֙הֶל֙ בַּת־ צִיֹּ֔ון שָׁפַ֥ךְ כָּאֵ֖שׁ חֲמָתֹֽו׃ ס
---کافیه همین متن رو در گوگل ترنسلیت قرار بدید :
عبری به انگلیسی: Through the arch enemy standing right Ctzr, and slew all Mohammadi - Eye Tent Bat - fiery wrath poured Score: S.
عبری به فارسی: از طریق دشمن قوس ایستاده سمت راست، Ctzr و کشت تمامی محمدی - چشم بت چادر - خشم آتشین ریخت امتیاز: S.
---اسم "محمد" ترجمه شده به were pleasant(نیکو بود) - ( http://biblehub.com/text/lamentations/2-4.htm )

-----------------------------------------------------------------------------

هوشع نبی باب 9 آیه 16:
اسرائيل محكوم به فناست . ريشه ء اسرائيل خشكيده و ديگر ثمری نخواهد داد؛ اگر هم ثمری بدهد و فرزندانی بزايد، آنها را خواهم کشت.
---متن عبری: הֻכָּ֣ה אֶפְרַ֔יִם שָׁרְשָׁ֥ם יָבֵ֖שׁ פְּרִ֣י [בְלִי־ כ] (בַֽל־ יַעֲשׂ֑וּן ק) גַּ֚ם כִּ֣י יֵֽלֵד֔וּן וְהֵמַתִּ֖י מַחֲמַדֵּ֥י בִטְנָֽם׃ ס
---اینبار מַחֲמַדֵּ֥י (تلفظ = ma·ḥă·mad·dê) ترجمه شده به http://biblehub.com/text/hosea/9-16.htm ) the precious ) اما کافیه کلمه מַחֲמַדֵּ֥י رو در ترنسلیت قرار بدید: عبری به فارسی = محمدی و عبری به انگلیسی = Mohammadi


همینطور در مزامیر باب 45، 72 و 149 خبر از اومدن پیامبری میده که با جهاد و شمشیر، عدل و داد رو در دنیا برقرار میسازه! این مشخصات فقط با پیامبر اسلام همخونی دارن!
و بسیاری آیات دیگر... ترجمه های بی سر و تهی که گاها در تورات میبینید به همین دلیل هست...

---با سپاس از استاد گرانقدر علی اکبر رائفی پور(قسمت اعظم این مقاله با استفاده از راهنمایی های ایشون در "سخنرانی محمد(صلّي اللَّه عليه و آله و سلّم) در عهدین"، تهیه شد) - دانلود سخنرانی محمد(صلّي اللَّه عليه و آله و سلّم) در عهدین
---برای کسب اطلاعات بیشتر میتونید کتاب " محضر الشهود في رد اليهود" شيخ كمال الدين حاج بابا قزويني، خاخام یهودی که بعدها شیعه شد، رو مطالعه بفرمایید!

موفق باشید در پناه حق تعالی[تصویر: rose.gif]
ارسال ایمیل به این کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر
نقل قول این ارسال در صفحه جدید
 تقدیر و تشکر از مطلب توسط: SAViOR ، rahbin ، عبداللهی ، Night_World ، منادی حق ، MohammadMeraj ، سرباز ولایت
۳:۴۹, ۲۶/تیر/۹۲ (آخرین ویرایش ارسال: ۲۶/تیر/۹۲ ۳:۵۳ توسط FN_AntiZionism.)
شماره ارسال: #2
آواتار
بسم الله الرحمن الرحیم
نقد عهد عتیق
دروغگویی خداوند - سفر پیدایش باب 2
15 خداوند، آدم را در باغ عدن گذاشت تا در آن کار کند و از آن نگهداری نمايد، 16 و 17 و به او گفت: از همهء ميوه های درختان باغ بخور، بجز ميوهء درخت شناخت نيک و بد، زيرا اگر از ميوهء آن بخوری، مطمئن باش خواهی مرد.
ادامه - باب 3
روزی مار نزد زن آمده ،به او گفت: آيا حقيقت دارد که خدا شما را از خوردن ميوه ء تمام درختان باغ منع کرده است؟
2و 3زن در جواب گفت ما اجازه داریم از میوه همهء درختان بخوريم ، بجز ميوهء درختی که در وسط باغ است . خدا امر فرموده است که از ميوهء آن درخت نخوريم و حتی آن را لمس نكنيم و گرنه میمیریم.
4 مار گفت: مطمئن باش نخواهید مرد! 5 بلکه خدا خوب می داند زمانی که از ميوهء آن درخت بخوريد، چشمان شما باز می شود و مانند خدا می شويد و می توانيد خوب را از بد تشخيص دهيد.
6آن درخت در نظر زن، زيبا آمد و با خود انديشيد: ميوه ء اين درختِ دلپذير، می تواند، خوش طعم باشد و به من دانایی ببخشد. پس از ميوهء درخت چيد و خورد و به شوهرش هم داد و او نيز خورد. 7آنگاه چشمانِ هر دو باز شد و از برهنگی خود آگاه شدند؛ پس با برگهای درختِ انجير پوششی برای خود درست کردند.
---خب ما اینجا دو حالت داریم... خداوند فرموده که اگر بخورید خواهید مرد اما خوردن و نه فقط نمردن بلکه عارف نیک و بد هم شدن! در واقع تمجید از مار(شیطان)! که سر همین میشه کلی بحث کرد... که چرا در سفر پیدایش باید شیطان رو خیرخواه بشریت معرفی کنه!! اما دو حالت: یا خداوند زبونم لال دروغگو بوده که فرموده خواهید مرد اما نمردن یا نعوذبالله خداوند جاهل بوده و از تاثیرات این درخت آگاهی نداشته!


راه رفتن خداوند در باغ و گم کردن آدم و حوا - سفر پیدایش باب 3
8عصر همان روز، آدم و زنش ، صدای خداوند را که در باغ راه می رفت شنيدند و خود را لابلای درختان پنهان کردند. 9خداوند آدم را ندا داد: ای آدم ، چرا خود را پنهان می کنی؟
---(این توضیح برای یه وبلاگیه که اسم وبلاگ رو یادم نیست: "این در صورتی است که خداوند متعال در جهت خاصی قرار نمیگیرد و موجودی مکان دار نیست زیرا قرار گرفتن در جهت یا مکان، از اوصاف اجسام یا عوارض جسمانی است و خداوند نه جسم است و نه امر عارض بر جسم، زیرا هر عرضی به معروض خود نیازمند است و خداوند، واجب الوجود و بی نیاز مطلق است.")


بی اطلاعی خداوند از خوردن سیب - سفر پیدایش باب 3
10 آدم جواب داد: صدای تو را در باغ شنيدم و ترسيدم، زيرا برهنه بودم ؛ پس خود را پنهان کردم 11 خداوند فرمود: چه کسی به تو گفت که برهنه ای آيا از ميوه ء آن درختی خوردی که به تو گفته بودم از آن نخوری؟

انتقام خداوند از مار و زن - سفر پیدایش باب 3
13 آنگاه خداوند از زن پرسيد: این چه کاری بود که کردی؟ زن گفت: مار مرا فریب داد. 14 پس خداوند به مار فرمود: بسبب انجام اين کار،از تمام حيوانات وحشی و اهلی زمين ملعونتر خواهی بود. تا زنده ای روی شكمت خواهی خزيد و خاک خواهی خورد. 15 بين تو و زن ، و نيز بين نسل تو و نسل زن ، خصومت می گذارم . نسلِ زنْ سر تو
را خواهد کوبيد و تو پاشنهء وی را خواهی زد 16 آنگاه خداوند به زن فرمود: درد زايمان تو را زياد می کنم و تو با درد فرزندان خواهی زاييد. مشتاق شوهرت خواهی بود و او بر تو تسلط خواهد.
---آیا این داستان هیچ نشونه ای از حکمت و تدبیر خداوند داره؟ خداوندی که بدون هیچ حساب و کتابی به راحتی از کوره در میره و همه چیز رو تغییر میده!؟

ترس خداوند از اینکه آدم همانند او شود - سفر پیدایش باب 3
22سپس خداوند فرمود: حال که آدم مانند ما شده است و خوب و بد را می شناسد، نبايد گذاشت از ميوهء "درخت حيات " نيز بخورد وتا ابد زنده بماند 23 پس خداوند او را از باغ عدن بيرون راند تا برود و در زمينی که از خاکِ آن سرشته شده بود، کار کند. 24 بدين ترتيب او آدم را بيرون کرد ودرسمت شرقی باغ عدن فرشتگانی قرار داد تابا شمشير آتشينی که به هر طرف می چرخيد، راه « درخت حيات » را محافظت کنند.

پشیمانی های متعدد خداوند:
پشیمانی خداوند از خلق کردن انسان - سفر پیدایش باب 6
5و 6هنگامی که خداوند ديد مردم غرق در گناهند و دايماً بسوی زشتی ها و پليدی ها می روند، از آفرينش انسان متأسف و محزون شد. 7پس فرمود: من انسانی را که آفريده ام از روی زمين محو میکنم . حتی حيوانات و خزندگان و پرندگان را نيز از بين می برم ، زيرا از آفريدن آنها متأسف شدم.
پشیمانی خداوند از پادشاه کردن شائول - ساموئل 1 باب 15
10و 11 به همين سبب خداوند به سموئيل فرمود: متأسفم که شائول را به پادشاهی برگزيدم ، چون از من برگشته و از فرمان من سرپيچی نموده است. سموئيل چون اين را شنيد بسيار متأثر شد و تمام شب در حضور خدا ناله کرد.
پشیمانی خداوند از خشم خود - ساموئل 2 باب 24
1بار ديگر خشم خداوند بر قوم اسرائيل شعله ور شد، پس او برای تنبيه ايشان داوود را بر آن داشت تا اسرائيل و يهودا را سرشماری کند.
15بنابراين خداوند آن صبح بيماری مهلک طاعون بر اسرائيل فرستاد که تا سه روز ادامه داشت و هفتاد هزار نفر در آن کشور مردند. 16 ولی وقتی فرشته مرگ به پايتخت نزديک می شد، خداوند متأسف شد و به فرشته فرمود: کافی است دست نگه دار. در اين موقع فرشته به زمين خرمن کوبی ارونهء يبوسی رسيده بود.

---خداوند از کرده خود پشیمان شده!!! و پشیمانی با ناراحت شدن از اعمال دیگران کاملا متفاوته... اینجا ما داریم که خداوند عملی رو خود انجام میدهد و از انجام آن تاسف میخورد و یا به عبارت بهتر از کرده ی خویش پشیمان میشود! حتی ما در باب انسانها میگیم چرا عاقل کند کاری که باز آرد پشیمانی... پشیمان شدن یعنی دارای عقل و درک محدود بودن، پشیمانی یعنی عدم آگاهی از آینده، پشیمانی یعنی ضعف و ناتوانی...


انتقام خداوند از پسران - خروج باب 20
5در برابر آنها زانو نزن و آنها را پرستش نكن ، زيرا من که خداوند، خدای تو می باشم ، خدای غيوری هستم و کسانی را که با من دشمنی کنند، مجازات می کنم . اين مجازات، شامل حال فرزندان آنها تا نسل سوم و چهارم نيز می گردد.

خسته شدن خداوند از کار آفرینش - سفر پیدایش باب 2
3خدا روز هفتم را برکت داده ، آن را مقدس اعلام فرمود، زيرا روزی بود که خدا پس از پايان کار آفرينش ، آرام گرفت.

عمل نکردن خداوند به وعده خویش - ساموئل 1 باب 2
30 بنابراين ، من که خداوند، خدای اسرائيل هستم اعلان می کنم که اگر چه گفتم که خاندان تو و خاندان پدرت برای هميشه کاهنان من خواهند بود، اما شما را از اين خدمت برکنار می کنم. هر که مرا احترام کند، او را احترام خواهم نمود و هر که مرا تحقير کند او را تحقير خواهم کرد.


آیه 255 سوره بقره:
اللّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلاَ يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاء وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَلاَ يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
ترجمه: خداست كه معبودى جز او نيست زنده و برپادارنده است نه خوابى سبك او را فرو مى‏گيرد و نه خوابى گران آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است از آن اوست كيست آن كس كه جز به اذن او در پيشگاهش شفاعت كند آنچه در پيش روى آنان و آنچه در پشت‏ سرشان است مى‏داند و به چيزى از علم او جز به آنچه بخواهد احاطه نمى‏يابند كرسى او آسمانها و زمين را در بر گرفته و نگهدارى آنها بر او دشوار نيست و اوست والاى بزرگ


نسبت دادن اعمال پست به پیامبران خدا:(نعوذ بالله)
فحاشی و مستی حضرت نوح - پیدایش باب 9
حضرت ابراهیم ساره زن خود را به فرعون میدهد و از او میخواهد که خود را خواهر ابراهیم معرفی کند - پیدایش باب 12
مستی و زنای حضرت لوط با دو دخترش و بچه دار شدن دخترانش از او - پیدایش باب 19
گرفتن برکت(پیامبری) توسط حضرت یعقوب از پدر(حضرت اسحاق) با دوز و کلک (و سالها فساد و سرکشی حضرت یعقوب) - پیدایش باب 25
ساخت بت و دعوت به بت پرستی از طرف حضرت هارون برادر حضرت موسی - خروج باب 32
مستی و زنای حضرت داوود با زن شوهردار و بچه دار شدن زن از او که ثمره ی آن حضرت سلمیان بود - سموئیل 2 باب 11


الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَنَا مِنَ الْمُتَمَسِّكِينَ بِوِلاَيَةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْأَئِمَّةِ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ

موفق باشید در پناه حضرت حق[تصویر: rose.gif]
ارسال ایمیل به این کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر
نقل قول این ارسال در صفحه جدید
 تقدیر و تشکر از مطلب توسط: Night_World ، منادی حق ، سرباز ولایت
۲۰:۳۲, ۲/شهریور/۹۲
شماره ارسال: #3
آواتار
یک نکته جالبی که تازگیا متوجه شدم: شما اگه واژه מַחְמַ֤ד که بالا هم توضیح دادم تو تورات به کررات بکار رفته رو تو گوگل عبری سرچ کنید ( http://www.google.co.il ) به گزینه جالبی برخورد میکنید، دومین صفحه ای که براتون آورده میشه مربوط به صفحه ویکیپدیای محمد (صلّي اللَّه عليه و آله و سلّم) پیامبر مکرم اسلامه!
یعنی این وسط من هیچ نقشی نداشتم! فقط متن رو از خود تورات گرفتم و تو گوگل عبری قرار دادم!
ارسال ایمیل به این کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر
نقل قول این ارسال در صفحه جدید
 تقدیر و تشکر از مطلب توسط: منادی حق ، MohammadMeraj
ارسال پاسخ  به روز آوری


[-]
کاربرانی که این موضوع را مشاهده می کنند:
1 میهمان

پرش در بین بخشها:


بالا