|
سوتی شبکه تماشاااااااا :))))))) (سریال دونگ یی)
|
|
۱۳:۴۴, ۱۱/خرداد/۹۳
(آخرین ویرایش ارسال: ۱۱/خرداد/۹۳ ۱۴:۱۳ توسط Yaser_h2011.)
شماره ارسال: #1
|
|||
|
|||
|
سلام...شاید خیلی هاتون اهل تلویزیون باشین و طرفدار فیلمهای کره ای!!!چند روزه شبکه تماشا سریال دونگ یی رو داره بازپخش میکنه که دو سال پیش شبکه سه نشونش داد میدونستین چند تا نکته جالب داره دوبله اش؟وقتی اول فیلمش دوبله شد آهنگ های فیلم سانسور نشدش و خود شبکه مجبور شد ممیزی کنه آهنگاشو
واسه همین صدا رو از آهنگ جدا میکرد چون فیلم دوبله شده بودو نهایی بود اون موقع اگه یادتون باشه کیفیت صدا زمان تیتراژ پایانی خیلی پایین میومد شبیه کیفیت صدای رادیویی بودش دلیلشم این بود که شبکه سه مجبور بود سانسور کنه آهنگ رو پس صدا رو از فیلم جدا میکرد و آهنگ تیتراژ شروع رو میزاشت که صدا کیفیتش پایین میومد !!! جالب تر اینه دقیقا روزی که مدیر شبکه سه عوض شد و مدیر فعلی اومد اون شبش 2تا از آهنگ های فیلم دیگه سانسور نشدش و با زیرنویس فارسی پخش شدش!!!! (قسمت 42 به بعد)حالا شبکه تماشا دوباره داره نشون میده چون دو آهنگ سانسوری و اصلی با هم هستش نتونست سانسور کامل انجام بده قسمت اول که آهنگ اصلی رو پخش کرد که مرد میخوند و مشکل نداشت اما الان چند روزه آهنگ با صدای زن رو نتونست سانسور کنه !!! قسمت 7 و 8 به وضوح صدای زن کاملا مشخصه اینم از سانسور های تی وی ولی انصافا آهنگشم قشنگااینم ویدئو قسمت 7 و اون تیکه سانسور نشده!!! مدیرا لطفا پاک نکنین این همه نوشتم دوباره نمیشه نوشت :|اینم لینکش که تو آپارات آپلود کردم اگه ویدئو رو می بینین یه تشکر بزنین یا کامنت بزارین دیگه !! 100 نفر تا الان دیدن :| http://www.aparat.com/v/7BAX8 > |
|||
|
|
۱۴:۳۶, ۱۱/خرداد/۹۳
شماره ارسال: #2
|
|||
|
|||
|
آقا به آهنگش چیکار دارید؟؟!
اونم مهمه ها! ولی مهمترش اون تناسخی هست که قسمت آخر بهش اشاره شد... قسمت آخر طوری نشون دادن که انگار بعد از مرگ دونگ یی٬ روحش رفته توی بدن اون دختر بچه! به همین راحتی...به همین بدمزگی! |
|||
|
|
۱۵:۰۲, ۱۱/خرداد/۹۳
شماره ارسال: #3
|
|||
|
|||
|
حالا لزوما تناسخ نبود!من بارها دیدم اون قسمت رو....صرفا داره میگه راه دونگی ادامه داره و خیلیا همونطور فکر میکنن و اینا!
|
|||
|
|
۱۵:۱۱, ۱۱/خرداد/۹۳
شماره ارسال: #4
|
|||
|
|||
|
|
۱۵:۲۸, ۱۱/خرداد/۹۳
شماره ارسال: #5
|
|||
|
|||
|
مسئولان ممیزی تلوزیون ایران از خلاقیت سرشاری برخوردارند.
به شکلی که با سانسور کردن فیلم، داستان به کلی عوض می شه و شما شک هم نمی کنی( حتی کارگردان فیلم هم متوجه نمیشه! ) نمونه اش فیلم سینمایی گم شده( the missing1990s) بود. من اونو توی 140 دقیقه دیده بودم اما شبکه نمایش توی 90 دقیقه سرو ته اش رو هم آورد! |
|||
|
|
۱۵:۳۰, ۱۱/خرداد/۹۳
شماره ارسال: #6
|
|||
|
|||
|
وقتی هری پاتر دو ساعته شد 45 دقیقه انتظار دیگه ای نمیشد داشت!
)
|
|||
|
|
۱۶:۰۴, ۱۱/خرداد/۹۳
(آخرین ویرایش ارسال: ۱۱/خرداد/۹۳ ۱۶:۱۶ توسط Yaser_h2011.)
شماره ارسال: #7
|
|||
|
|||
(۱۱/خرداد/۹۳ ۱۵:۲۸)bidel نوشته است: مسئولان ممیزی تلوزیون ایران از خلاقیت سرشاری برخوردارند.اصلا شبکه نمایش خیلی توهین آمیز عمل میکنه!!!!! صدای همه رو در آوردش خیلی هم کم میرن تو سایت پرسش و پاسخ مردمی صدا و سیما اعتراض میکنن خیلی سانسور بی ربط میکنه !!! سانسورشم اینجوری خود فیلم سانسور شده رو سانسور میکنه مثلا فیلم باغبان که 120 دقیقه اس رو شبکه نمایش 90دقیقه نشون داد یعنی رسما نابود کردن فیلمو بعدشم فیلم رستگاری در شائوشنگ رو رهایی از شائوشنگ نشون دادن ![]() (۱۱/خرداد/۹۳ ۱۵:۳۰)Eve نوشته است: وقتی هری پاتر دو ساعته شد 45 دقیقه انتظار دیگه ای نمیشد داشت!اون هری پاتر 3 بود که یه بار فیلم داستانی 70 دقیقه ای ازش نشون دادن بعدا که شبکه نمایش پک کامل هری پاتر رو دوبله کرد در حد 15دقیقه سانسور شد و بالای 2ساعت پخش شدش |
|||
|
|
۲۳:۰۷, ۱۱/خرداد/۹۳
(آخرین ویرایش ارسال: ۱۱/خرداد/۹۳ ۲۳:۱۱ توسط عبدالرحمن.)
شماره ارسال: #8
|
|||
|
|||
|
مهم سبک زندگی جاهلی هست که خیلی زیبا دارن جا میندازن
http://forum.bidari-andishe.ir/thread-27678.html سلطه پذیری تا حالا کسی از خودش پرسیده اون طرفی که نقش امپراطور رو داره چه فضیلتی بر بقیه داره که شده حاکم مردم؟ انقدر این سریال های کره ای (سبک قدیمی) تهوع آورند که .... نمیتونم توصیف کنم چقدر مسائل مزخرف رو راحت دارن جا میندازن یکی دو تا هم نیست ********* در ضمن میدونید کانون نوازندگان چیه؟ رعیت و بانوی دربار و .... وای فاجعس |
|||
|
|
۲۳:۱۹, ۱۱/خرداد/۹۳
(آخرین ویرایش ارسال: ۱۱/خرداد/۹۳ ۲۳:۴۳ توسط Eve.)
شماره ارسال: #9
|
|||
|
|||
|
اختلاف طبقاتی قدیم رو نشون میده....صرفا امپراتور ها نواده ی اون کسی بودن که اون سرزمین رو فتح کرده!همین.فکر کنم ما هم در دوره هایی اینطور اختلاف طبقاتی،شاید نه انقدر شدید و صفر و یکی رو داشتیم.هنوزم هست متاسفانه تا حدی...چه اینجا چه اونجا.
کانون نوازندگان؟میشه واضح تر بفرمایید؟:-) من الان کل تاپیکی که لینک کرده بودید رو خوندم. هرچند فکر نکنم حرفم قانعتون کنه کمی اما: این درسته که اونا مسلمون نیستن،و مسیرشون با ما یکی نیست. اولا خدا نگفته هرکی مسلمون نیست حتما حتما آدم بدی هست گفته؟اگه گفته بگید من اصلاح کنم:-) یک سریال تاریخی در ادامه ی همون جومونگ بود که تلویزیون پخش نکرد.اتفاقا در همون سریال نشون میداد امپراطور چقدر ادم ظالمیه،و فقط به فکر پول خودشه و حتی حاضر بود پسر خودش رو بکشه.اینو گفتم که بگم همیشه امپراتور رو خوب نشون ندادن.سریالش افسانه ی جامیونگ بود.اگر خواستید رجوع کنید.هرچند بهتون توصیش نمیکنم. دوما اینکه،غیر ازینه که هر کشوری بهترین خودش رو،حالا یا از لحاظ مالی،یا فقهی(در مورد ما)یا علمی،یا هرچی میکنه رهبر و رییس خودش؟اونا هم امپراطور دارن!چیزی که شما تحت سلطه پذیری میگید مثل ولایت مداری ماست!فقط خب اونا رهبرشون معصوم یا تابع معصوم نیست!دارم از دید اونا میگم.شما الان از بیرون نظاره گرید،میگید خب این ها تابع معصومین نیستند پس این ظلم پذیریه.از دید اونها صرفا اتحاد در راستای قبول و پذیرش دستورات بالاترین مرجع حکومتیه. ضمن اینکه ممکنه کسی اسمن مسلمان نباشه،اما حاکم خوبی باشه.فقط نیازمند پیروی و پاک نگه داشتن فطرتشه همین.:-) هرسریال خارجی ای این خطر رو داره که فرهنگ بیگانه رو وارد کنه.اما بین اینهمه کشور که سریالاشون پخش شده ،یا تلویزیون یا ماهواره،به عنوان کسی که خودش خارج از هردوی این کانال ها سریال های زیادی رو دیده میگم که سریالای کره ای خیلی سالمترن:-)من خودم پشتکار داشتن در درسامو،اون بار اولی که یانگوم میداد از همین خانم یاد گرفتم ؛-) |
|||
|
۹:۰۳, ۱۲/خرداد/۹۳
شماره ارسال: #10
|
|||
|
|||
|
سلام
از هرچي سريال كره اي و چين چانگ چونگه متنفرم. صدا و سيما هم كه گير داده به اين سريالها.. نظر آقا در مورد سريال جومونگ رو كه يادتون نرفته. اگه يادتون رفته لينكش رو بزارم.... تو اكثر سريالها يه دروغ و يه تاريخ با سند كمرنگ رو برميدارند اينقدر رنگ و لعاب بهش ميدن 100 قسمت ميكشن بيرون از دلش به خورد مردم ميدن.. ملت هم كه ... بماند. الان اين سريال سرزمين آهن يعني چي؟؟؟ من با همين اسمش هم مشكل دارم.. خدا رو شكر كه نديدم اصلا يه وقتايي جايي رد ميشم پخش ميشه چند صحنه ميبينم.... ولي خانواده ها خيلي دوس دارن... اينم از فعاليت مفيد و قوي و سريال سازي ما و صدا و سيما و كل بچه هاي دست اندر كاره كه فقط نشستيم و ميگيم چرا اينو نداريم اونو نداريم. اگه خلاقيت و فيلمنامه نويسي و توليدات خوب داشته باشيم همه اينا ميرن كنار... |
|||
|
|
|
|
| 1 میهمان |
|
|
|||||
| موضوع: | نویسنده | پاسخ: | مشاهده: | آخرین ارسال | |
| فیلم: کپی سریال آمریکایی در سریال ماه رمضان | mahdy30na | 50 | 19,343 |
۲/مرداد/۹۳ ۲۳:۲۹ آخرین ارسال: مسافرتنها |
|
| سریال شبکه 3 "پشت کوههای بلند" | مرغ حق | 20 | 11,080 |
۱/تیر/۹۱ ۱۱:۵۳ آخرین ارسال: aleerz |
|





واسه همین صدا رو از آهنگ جدا میکرد چون فیلم دوبله شده بودو نهایی بود اون موقع اگه یادتون باشه کیفیت صدا زمان تیتراژ پایانی خیلی پایین میومد شبیه کیفیت صدای رادیویی بودش دلیلشم این بود که شبکه سه مجبور بود سانسور کنه آهنگ رو پس صدا رو از فیلم جدا میکرد و آهنگ تیتراژ شروع رو میزاشت که صدا کیفیتش پایین میومد !!! جالب تر اینه دقیقا روزی که مدیر شبکه سه عوض شد و مدیر فعلی اومد اون شبش 2تا از آهنگ های فیلم دیگه سانسور نشدش و با زیرنویس فارسی پخش شدش!!!! (قسمت 42 به بعد)
قسمت اول که آهنگ اصلی رو پخش کرد که مرد میخوند و مشکل نداشت اما الان چند روزه آهنگ با صدای زن رو نتونست سانسور کنه !!! قسمت 7 و 8 به وضوح صدای زن کاملا مشخصه 





)
