|
نهج الفصاحه
|
|
۲۲:۱۵, ۱۰/شهریور/۹۳
(آخرین ویرایش ارسال: ۱۰/شهریور/۹۳ ۲۲:۲۳ توسط یوسف יוסף.)
شماره ارسال: #1
|
|||
|
|||
|
بسم الله الرحمن الرحیم نهج الفصاحه
متن :::نهج الفصاحه::: (فرهنگ سخنان حضرت محمد (صلّي اللَّه عليه و آله و سلّم)}{}
ان شاالله هر روز چند حدیث در این بخش قرار میگیرد 1 آفَةُ الشَّجاعَةِ البَغىُ وَ آفَةُ الحَسَبِ الاِفتِخارُ وَ آفَةُ السَّماحَةِ المَنُّ وَ آفَةُ الجَمالِ الخَيلاءُ وَ آفَةُ الحَديثِ الكَذِبُ وَ آفَةُ العِلمِ النِّسيانُ وَ آفَةُ الحِلمِ السَّفَهُ وَ آفَةُ الجُودِ السَّرفُ وَ آفَةُ الدِّينِ الهَوَى؛ سركشى آفت شجاعت است، تفاخر آفت شرافت است، منت آفت سماحت است، خود پسندى آفت جمال است، دروغ آفت سخن است فراموشى آفت دانش است، سفاهت آفت بردبارى است، اسراف آفت بخشش است، هوس آفت دين است.
2 اِئتُوا الدَّعوةَ إذا دُعِيتُم؛ وقتى شما را دعوت كردند بپذيريد.
3 اِئتِ المَعرُوفَ وَ اجتَنِبِ المُنكَرَ وَ انظُر ما يُعجِبُ أذنَكَ أن يَقولَ لَكَ القَومُ إذا قُمتَ مِن عِندِهِم فَأتِه وَ انظُرِ الَّذي تَكرَه أن يَقولَ لَكَ القَومُ إذا قُمتَ مِن عِندِهِم فَاجتَنِبهُ؛ نيك كردار باش و از كار بد بپرهيز ببين ميل دارى ديگران در باره تو چه بگويند همان طور رفتار كن و از آنچه نميخواهى در باره تو بگويند بركنار باش.
4 آفَةُ الدِّينِ ثَلاثَةٌ: فَقيهٌ فاجِرٌ و إمامٌ جائرٌ و مُجتَهِدٌ جاهِلٌ؛ آفت دين سه چيز است: داناى بد كار و پيشواى ستم كار و مجتهد نادان.
5 آفَةُ العِلمِ النِّسيانُ وَ إضاعَتَهُ أن تُحدِّثَ به غَيرَ أهلِه؛ آفت دانش فراموشيست و دانشى كه بنا اهل سپارى تلف مى شود.
6 آكِلُ كَما يَأكُلُ العَبدُ وَ أجلِسُ كَما يَجلِسُ العَبدُ؛ مانند بندگان غذا ميخورم و مانند آنها بر زمين مى نشينم. 7 آمِرُوا النِّساءَ فِي بَناتِهِنّ؛
با زنان در باره دخترانشان شور كنيد. 8 أبَى اللَّهُ أن يَجعَلَ لِقاتِلِ المُؤمِنِ تَوبَةً؛ خداوند از گناه قاتل مؤمن نميگذرد و توبه او را نمى پذيرد
|
|||
|
| آغاز صفحه 2 (پست فوق، اولین پست این موضوع می باشد) |
|
۱۸:۵۲, ۱۶/شهریور/۹۳
شماره ارسال: #11
|
|||
|
|||
|
19 أبغَضُ العِبادِ إلَى اللَّهِ مَن كانَ ثَوباهُ خَيراً مِن عَمَلِه: أن تَكونَ ثِيابُهُ ثِيابَ الأنبياءِ وَ عَمَلُهُ عَمَلَ الجَبّارِينَ؛ منفورترين بندگان در پيش خدا كسى است كه جامه وى از كارش بهتر باشد، يعنى جامه او جامه پيمبران باشد و كار وى كار ستمگران.
|
|||
|
|
۱۹:۳۵, ۱۷/شهریور/۹۳
(آخرین ویرایش ارسال: ۱۷/شهریور/۹۳ ۱۹:۳۶ توسط یوسف יוסף.)
شماره ارسال: #12
|
|||
|
|||
|
20 أبغُونِي الضُّعَفاءَ فَإنَّما تَرزُقُونَ وَ تَنصُرُونَ بِضُعَفاءِكُم؛ ناتوان را پيش من آريد زيرا شما به بركت ناتوانان خود روزى مى خوريد و يارى مى شويد.
21 بَلِّغُوا حَاجَةَ مَن لا يَستَطِيعُ إبلاغَ حاجَتِه. فَمَن أبلَغَ سُلطاناً حاجَةَ مَن لا يَستَطِيعُ إبلاغَها ثَبَّتَ اللَّهُ قَدَمَيهِ عَلَى الصِّراطِ يَومَ القِيامَةِ؛ حاجت كسى را كه از ابلاغ آن ناتوانست ببزرگان برسانيد زيرا هر كس حاجت درمانده اى را ببزرگى برساند روز رستاخيز خداوند پاهاى وى را بر صراط استوار ميسازد.
|
|||
|
|
۱۴:۰۱, ۱۸/شهریور/۹۳
شماره ارسال: #13
|
|||
|
|||
|
22 اِبنَ آدَمَ أطِع رَبَّكَ تُسَمَّى عاقِلاً وَ لا تَعصِهِ فَتُسَمَّى جاهِلاً؛ فرزند آدم! پروردگار خويش را فرمانبردار باش تا ترا خردمند خوانند و از فرمان وى بيرون مباش كه ترا نادان شمارند.
|
|||
|
|
۲۱:۲۰, ۱۹/شهریور/۹۳
شماره ارسال: #14
|
|||
|
|||
|
23 اِبنَ آدَمَ إذا أصبَحتَ مُعافى فِي جَسَدِكَ آمَنّا في سَربكَ عِندَكَ قُوتَ يَومِكَ فَعَلى الدُّنيا العَفاءُ؛ فرزند آدم وقتى تن تو سالم است و خاطرت آسوده است و قوت يك روز خويش را دارى جهان گو مباش.
|
|||
|
|
۲۰:۴۵, ۲۱/شهریور/۹۳
شماره ارسال: #15
|
|||
|
|||
|
24 اِبنَ آدَمَ عِندَكَ ما يَكفِيكَ وَ تَطلُبُ ما يَطغِيك اِبنَ آدَمَ لا بِقَليلٍ تَقنَع و لا بِكَثِيرٍ تَشبَع؛ فرزند آدم، آنچه حاجت تو را رفع كند در دسترس خود دارى و در پى آنچه ترا به طغيان واميدارد روز ميگذارى، به اندك قناعت نميكنى و از بسيار سير نميشوى.
|
|||
|
|
۲۲:۲۵, ۲۱/شهریور/۹۳
شماره ارسال: #16
|
|||
|
|||
|
25 أتانِي جَبرِيلُ فَقالَ يا مُحَمَّدُ عِش ما شِئتَ فَإنّكَ مَيِّتٌ وَ أحبِب ما شِئتَ فَإنّكَ مُفارَقَهٌ وَ اعمَل ما شِئتَ فَإنّكَ مَجزِيٌّ بِه. وَ اعلَم أنَّ شَرَفَ المُؤمِنِ قِيامُهُ بِاللَّيلِ وَ عِزَّهُ استِغناؤُهُ عَنِ النّاسِ؛ جبريل پيش من آمد و گفت اى محمّد هر چه ميخواهى زنده بمان كه عاقبت خواهى مرد، هر چه را ميخواهى دوست بدار زيرا از آن جدا خواهى شد و هر چه ميخواهى بكن كه پاداش آن را خواهى ديد و بدان كه شرف مؤمن بپا خاستن شب است و عزت وى بى نيازى از مردم. |
|||
|
|
۱۳:۴۰, ۴/مهر/۹۳
(آخرین ویرایش ارسال: ۴/مهر/۹۳ ۱۳:۴۰ توسط یوسف יוסף.)
شماره ارسال: #17
|
|||
|
|||
|
26 أتانِي جَبرِيلُ فَقالَ بَشِّر اُمَّتَك إنَّهُ مَن ماتَ لا يُشرِكُ بِاللَّهِ شَيئاً دَخَلَ الجَنَّةَ قُلتُ يا جَبرِيلُ وَ إن سَرِقَ وَ إن زَنَى قالَ نَعَم قُلتُ وَ إن سَرِقَ وَ إن زَنَى قَالَ نَعَم قُلتُ وَ إن سَرِقَ وَ إن زَنَى قالَ نَعَم وَ إن شَرِبَ الخَمرَ؛ جبريل پيش من آمد و گفت امت خود را بشارت بده كه هر كس بميرد و چيزى را با خدا شريك نسازد به بهشت ميرود گفتم اى جبرئيل و اگر دزدى كرده باشد و اگر زنا كرده باشد؟ گفت آرى گفتم و اگر دزدى كرده باشد و اگر زنا كرده باشد؟ گفت آرى گفتم و اگر دزدى كرده باشد و اگر زنا كرده باشد گفت آرى و اگر هم شراب خورده باشد. 27 أتُحِبُّ أن يَلِينَ قَلبُكَ وَ تُدرِكَ حَاجَتَك؟ اِرحَمِ اليَتيمَ وَ امسَح رَأسَهُ وَ أطعِمهُ مِن طَعامِكَ يَلِنَ قَلبُكَ وَ تُدرِك حاجَتَك؛ آيا دوست دارى دلت نرم شود و حاجت خود بيابى بر يتيم رحمت آور وى را بنواز و از غذاى خويش بدو بخوران تا دلت نرم شود و حاجت خود بيابى.
|
|||
|
|
۱۴:۳۱, ۵/آبان/۹۳
شماره ارسال: #18
|
|||
|
|||
|
27 أتُحِبُّ أن يَلِينَ قَلبُكَ وَ تُدرِكَ حَاجَتَك؟ اِرحَمِ اليَتيمَ وَ امسَح رَأسَهُ وَ أطعِمهُ مِن طَعامِكَ يَلِنَ قَلبُكَ وَ تُدرِك حاجَتَك؛ آيا دوست دارى دلت نرم شود و حاجت خود بيابى بر يتيم رحمت آور وى را بنواز و از غذاى خويش بدو بخوران تا دلت نرم شود و حاجت خود بيابى. 28 أتَحسَبُونَ الشِّدَّةَ فِي حَملِ الحِجارَةِ إنَّما الشِّدَّةُ أن يَمتَلِي أحَدُكُم غَيظاً ثُمَّ يَغلِبُهُ؛ آيا گمان ميكنيد نيرومندى در بردن سنگ است، نيرومند حقيقى آنست كه خشمگين شود و بر خشم خود غالب گردد. 29 اتَّخِذُوا عِندَ الفُقَراءِ أيادِي فَإنَّ لَهُم دَولَةٌ يَومَ القِيامَةِ؛ با فقرا دوستى كنيد زيرا در روز رستاخيز دولتى بزرگ دارند. 30 أتَدرُونَ مَا العِضَّةُ؟.. نَقلُ الحَديثِ مِن بَعضِ النّاسِ إلَى بَعضٍ لِيُفسِدُوا بَينَهُم؛ آيا ميدانيد سخن چينى چيست؟ سخن چينى آنست كه سخنى را از كسان پيش ديگران نقل كنند و ميان آنها را بهم بزنند.
|
|||
|
|
۱۹:۰۳, ۸/آذر/۹۳
(آخرین ویرایش ارسال: ۸/آذر/۹۳ ۱۹:۰۷ توسط یوسف יוסף.)
شماره ارسال: #19
|
|||
|
|||
|
31
أُترُك فُضولَ الكَلامِ وَ حَسبُكَ مِنَ الكَلامِ ما تَبلُغُ بِه حاجَتَكَ؛ از سخنان بيهوده چشم بپوش سخنى كه رفع حاجت كند ترا كفايت كند. 32 اُترُكوا الدُّنيا لِأهلِها فَإنَّهُ مَن أخَذَ مِنه فَوقَ ما يَكفِيهِ أخَذَ مِن حَتفِهِ وَ هُوَ لا يَشعَرٌ؛ دنيا را بمردم دنيا واگذاريد زيرا هر كس از دنيا بيش از حد كفايت بر گيرد در هلاك خويش ميكوشد اما نميداند. 33 اِتَّقِ اللَّهَ في عُسرِكَ وَ يُسرِكَ؛ در سختى و سستى از خدا بترس. 34 اِتَّقِ اللَّهَ وَ لا تَحقِرَنَّ مِنَ المَعرُوفِ شَيئاً وَ لَو أن تَفرُغَ مِن دَلوِكَ فِي إناءِ المُستَسقِي وَ أن تُلقِىَ أخاكَ وَ وَجهُكَ إليهِ مُنبَسِطٌ؛ از خدا بترس و هيچ كار نيكى را حقير مشمار گر چه كار نيك منحصر باين باشد كه دلو خويش را در ظرف تشنه اى بريزى و برادر خود را با روى گشاده ملاقات كنى.
35 اِتَّقِ دَعوَةَ المَظلومِ فَإنَّما يَسألُ اللَّهَ تَعالى حَقَّهُ وَ إنَّ اللَّهَ تَعالى لا يَمنَع ذا حَقٍّ حَقَّهُ؛ از دعاى مظلوم بپرهيز زيرا وى بدعا حق خويش را از خدا ميخواهد و خدا حقرا از حق دار دريغ نميدارد. 36 اِتَّقُوا اللَّهَ واعدِلُوا بَينَ أولادِكم كَما تُحِبُّونَ أن يَبُرُّوكُم؛ از خدا بترسيد و ميان فرزندان خود بعدالت رفتار كنيد همان طور كه ميخواهيد با شما بنيكى رفتار كنند. 37 اِتَّقُوا دَعوَةَ المَظلومِ فَإنِّها تَحمِلُ عَلى الغَمامِ يَقُولُ اللَّهُ تَعالى وَ عِزَّتي وَ جَلالى لَاَنصُرَنَّك وَ لَو بَعدَ حِينٍ؛ از نفرين مظلوم بترسيد زيرا نفرين وى بر ابرها ميرود و خداوند مى گويد بعزت و جلال من سوگند كه ترا يارى ميكنم اگر چه پس از مدتى باشد. 38 اِتَّقُوا الحَجَرَ الحَرامَ فِي البُنيانِ فَإنّهُ أساسُ الخَرابِ؛ از استعمال سنگ حرام در ساختمان بپرهيزيد كه مايه ويرانى است. 39 اِتَّقُوا فَراسَةَ المُؤمِنِ فَإنّهُ يَنظُرُ بِنُورِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ؛ از فراست مؤمن بترسيد كه چيزها را با نور خدا مينگرد. 40 اِتَّقُوا الشُّحَّ فَإنَّ الشُّحَّ أهلَكَ مَن كانَ قَبلَكُم وَ حَمَلَهُم عَلَى أن سَفَكُوا دِماءَهُم وَ استَحَلُّوا مَحارِمَهُم؛ از بخل بپرهيزيد زيرا كه بخل پيشينيان را هلاك كرد و آنها را وادار كرد كه بخون يك ديگر دست بيالايند و محارم خويش را حلال شمارند.
|
|||
|
|
۲۲:۲۹, ۲۳/آذر/۹۳
(آخرین ویرایش ارسال: ۲۳/آذر/۹۳ ۲۲:۳۱ توسط منتظر یوسف زهرا.)
شماره ارسال: #20
|
|||
|
|||
|
41 اِتَّقُوا النّارَ وَ لَو بِشَقِّ تَمرَةٍ فَإن لَم تَجِدُوا فَبِكَلَمَةٍ طَيِّبَةٍ؛ از آتش بپرهيزيد و گر چه بوسيله يك پاره خرما باشد و اگر نداريد بوسيله سخنى نيك. 42 اِتَّقِ المَحارِمَ تَكُن أعبَدَ النّاسِ وَ ارضِ بِما قَسَمَ اللَّهُ لَكَ تَكُن أغنَى النّاسِ؛ از چيزهاى حرام بپرهيز تا از همه كس عابدتر باشى و بقسمت خويش راضى باش تا از همه كس ثروتمندتر باشى. 43 أتقَى النّاسِ مَن قالَ الحَقَّ فِيما لَه وَ عَلَيهِ؛ از همه مردم پرهيزگارتر آن كس است كه حق را بر نفع و ضرر خويش بگويد. 44 اِتَّقُوا الدُّنيا فَوَ الَّذي نَفسِي بِيَدِهِ إنَّها لأسحَرَ مِن هاروتَ وَ ماروتَ؛ از دنيا بپرهيزيد، قسم بآن كس كه جان من در كف اوست كه دنيا از هاروت و ماروت ساحرتر است. 45 اِتَّقُوا اللَّهَ فِي النِّساءِ فإنَّهُنَّ عِندَكم عَوانٌ؛ در باره زنان از خدا بترسيد كه آنها پيش شما اسيرند. 46 اِتَّقِ اللَّهَ حَيثُما كُنتَ وَ أتبَع السَّيِّئَةَ الحَسَنَةَ تَمحُها وَ خالِقِ النّاسَ بِخُلقٍ حَسَنٍ؛ هر كجا هستى از خدا بترس؛ به دنبال گناه كار نيك انجام بده تا آن را محو كند و با مردم خوش اخلاق و نيكو رفتار باش. 47 اِتَّقُوا دَعوَةَ المَظلومِ فَإنَّها تَصعَدُ إلَى السَّماءِ كأنَّها شَرارَةٌ؛ از نفرين مظلوم بترسيد كه چون شعله آتش بر آسمان ميرود. 48 اِتَّقُوا دَعوَةَ المَظلُومِ وَ إن كانَ كافِراً فَإنّها لَيسَ دُونَها حِجابٌ؛ از نفرين مظلوم بترسيد اگر چه كافر باشد، زيرا در برابر نفرين مظلوم پرده و مانعى نيست. 49 اِتَّقُوا اللَّهَ وَ أصلِحُوا ذاتَ بَينِكُم؛ از خدا بترسيد و ميان خويش را اصلاح كنيد. 50 اِتَّقُوا الدُّنيا وَ اتَّقُوا النِّساءَ فإنَّ إبليسَ طَلّاعٌ رَصّادٌ وَ ما هُوَ بِشَي ءٍ مِن فَخوخه بأوثَقِ لِصَيدِهِ فِي الأتقِياءِ مِنَ النِّساءِ؛ از دنيا بترسيد و از زنان بپرهيزيد زيرا شيطان نگران و در كمين است و هيچ يك از دامهاى وى براى صيد پرهيزكاران مانند زنان مورد اطمينان نيست.
51 اتّقوا الظّلم فإنّ الظّلم ظلمات يوم القيامة. از ستمگرى بپرهيزيد كه ستمگرى مايه تاريكى روز رستاخيز است. 52 اتّقوا صاحب الجذام كما يتّقى السّبع إذا هبط واديا فاهبطوا غيره. از بيمارى كه بخوره مبتلا است بپرهيزيد چنان كه از شير ميگريزيد اگر در دره اى فرود آمد شما در دره ديگر فرود آئيد. 53 اتّقوا زلّة العالم و انتظروا فيئته. از لغزش دانا بترسيد و منتظر باز گشت وى باشيد. 54 اثنان لا تجاوز صلاتهما رءوسهما عبد أبق من مواليه حتّى يرجع و امرأة عصت زوجها حتّى ترجع. دو كسند كه نمازشان از سرشان بالاتر نميرود بنده اى كه از آقايان خود گريخته باشد تا هنگامى كه باز گردد و زنى كه شوهر خود را نافرمانى كرده باشد تا باز گردد. 55 اثنان لا ينظر اللَّه إليهم يوم القيامة قاطع الرّحم و جار السوء. دو كس را خداوند روز قيامت بنظر رحمت نمى نگرد، آنكه با خويشان ببرد و آنكه با همسايه بدى كند.
|
|||
|
|
|
|
|
| 1 میهمان |
|
|
|||||
| موضوع: | نویسنده | پاسخ: | مشاهده: | آخرین ارسال | |
| احادیث نهج الفصاحه | سجاد313 | 0 | 1,141 |
۲۸/اسفند/۹۰ ۱۶:۵۹ آخرین ارسال: سجاد313 |
|








