|
حداد عادل : اگر کلمات عربی را از فارسی بیرون کنیم زبان فارسی
|
|
۲۲:۵۲, ۲۲/اردیبهشت/۹۴
(آخرین ویرایش ارسال: ۲۲/اردیبهشت/۹۴ ۲۲:۵۵ توسط پارمیس.)
شماره ارسال: #1
|
|||
|
|||
|
حداد عادل: اگر کلمات عربی را از فارسی بیرون کنیم زبان فارسی خیلی ضعیف میشود!!!
به گزارش پارسینه، رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و بنیاد سعدی که امروز 21 اردیبهشتماه برای بازدید از بیستوهشتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در مصلا حاضر شده بود پس از بازدید از غرفهها در پاسخ به سوال خبرنگار کتاب ایسنا مبنی بر اینکه در این دوره از نمایشگاه نیز شاهد این هستیم که نهادهایی خارج از حوزه مسئولیت وزارت ارشاد اقدام به جمعآوری برخی کتابها از سطح نمایشگاه کردهاند، و آیا این اقدام پسندیده است گفت: بله، جمع شدن چند کتاب طبیعی است. جمع شدن 15 کتاب از میان چندهزار کتاب چیزی نیست. حداد عادل در پاسخ به سوال دیگری درباره اینکه برخی میگویند وجود واژههای زیاد عربی در قوانین ما آیا در مقابل تاکید فرهنگستان بر استفاده از واژههای فارسی نیست پاسخ داد: نه. ما وقتی میگوییم فارسی منظورمان زبان حافظ و سعدی است. در این زبان لغات عربی هم وجود دارد و وقتی میگوییم زبان فارسی منظورمان این زبان است. او افزود: اگر بخواهیم کلمات عربی را از فارسی بیرون کنیم زبان فارسی خیلی ضعیف و لاغر میشود. زبان فارسی همینی است که من و شما با آن صحبت میکنیم. مثلا صحبت یک کلمه عربی است منتها عربها آن را به یک معنا به کار میبرند و ما به یک معنای دیگر. رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی اضافه کرد: هیچ نباید نگران وجود این تعداد لغات عربی در زبان فارسی باشیم. ترازوی ما حافظ و سعدی هستند. نباید از آن غلیظتر و ضعیفترش کنیم. به گزارش ایسنا، حداد عادل که در غرفه بنیاد سعدی حضور پیدا کرده بود، با خوب توصیف کردن این دوره از برپایی نمایشگاه کتاب تهران گفت: نمایشگاه خوب بود، البته این به معنای آن نیست که هیچ مشکلی در آن وجود ندارد. ممکن است در گوشه و کنار مشکلاتی هم به چشم بخورد. این نماینده مجلس افزود: نمایشگاه یک نوروز و جشن بزرگ برای اهالی فرهنگ و اهالی مطالعه است. نمایشگاه کتاب همیشه فضای دلپذیری داشته و ما این را در نمایشگاه امسال هم احساس میکنیم. او همچنین گفت: قرار است برای نخستین بار با همکاری بنیاد سعدی و فرهنگستان زبان و ادب فارسی، ناشران، نویسندگان و استادان زبان و ادبیات فارسی در نشستی در کنار هم جمع شوند و درباره مسائل مربوط به زبان فارسی با هم تبادل نظر کنند. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ چقدر خوبه که ایشون اینقدر علاقه مند به فردوسی و حافظ و سعدی هستن......نمیدونم چرا ناخوداگاه یاد برداشتن مجسمه فردوسی از میادین یکی از شهرها افتادم....به جاش یه مجسمه دیگه آوردن....اسم اون میدونم عوض کردن.....جای دیگه ای نمیتونستن ببرن مجسمه جدید رو هااااااا منبع:حتما کامنتها رو بخونید .... خالی از لطف نیست. |
|||
|
| آغاز صفحه 2 (پست فوق، اولین پست این موضوع می باشد) |
|
۲۳:۴۴, ۲۳/اردیبهشت/۹۴
شماره ارسال: #11
|
|||
|
|||
|
بنده به عنوان مدرس زبان عربی و فارسی عرض میکنم. زبان عربی حقیقتا کامل ترین زبان ها بوده و منصفانه اگر بخواهیم نظر بدیم زبان فارسی بدون کلمات عربی چیز خاصی ندارد. اساسا نباید این دو را از هم جدا بدانیم.
|
|||
|
|
۲:۵۸, ۲۴/اردیبهشت/۹۴
(آخرین ویرایش ارسال: ۲۴/اردیبهشت/۹۴ ۵:۴۹ توسط آیات.)
شماره ارسال: #12
|
|||
|
|||
(۲۳/اردیبهشت/۹۴ ۲۲:۵۱)أین المنتظر نوشته است: داداش من.دقیقا همین جور هست اشتراک کلمات در زبان های مختلف در سرزمین های دور از هم ابتدائا وجود داشته وگاهی شباهت بین کلمات هم معنی مارا متوجه این حقیقت می کند که خداوند علم بیان را به انسان آموخته است یعنی انسان ها از خودشان کلمه نساختند دقت کنید : انگلیسی ها به مادر میگویند مادر وبه پدر می گویند فادر این خیلی شبیه مادر وپدر زبان فارسی هست اما متناسب با نظم زبان انگلیسی وفارسی تنظیم شده آیا این کار انسان است؟ آیا زمانی که این کلمات را انسان ها یاد گرفتند از زبان های دیگر تاثیر گرفته بودند؟ یا آیا اتفاقی بوده است؟ چرا این کلمات اینقدر شبیه هم هستند درحالی که انگلستان فاصله زیادی با زمین فارسها داشته است؟ در کشور کره کلمات عربی وحتی قواعد عربی هم وجود دارد کره ای ها وقتی مادرشون رو صدا می زنند می گویند: اُمّا وبه پدر می گند: ابّا آیا کشور کره که اینقدر از عربها دور است از زبان عربی تاثیر گرفته؟ مگر میشود؟ قواعد ندا در بین کره ای ها مثل عرب ها هست وقتی می خواهند کسی را صدا بزنند دقیقا مثل زبان عربی یا می گویند یا فلانی یا اینکه می گویند فلانا مثلا اگر بخوان سوبین رو صدا بزنند می گویند: سوبینا اگر بخواهند سونگه را صدا بزنند می گویند یا سونگه دقیقا عین عربی است این موارد زیاد هست همین کلمه الفبت انگلیسی که ما می گوییم حروف الفبا و عربها هم الفبا می گویند آیا اتفاقی است یا تاثیر گرفته شده؟ یا اینکه ابتدائا از جانب خالق انسان بوده؟ * کلمات عربی خیلی جالب و زیبا با جملات فارسی عجین شده اند.. به گونه ای که جمله های فارسی شاکله خود را حفظ کرده اند انگار که فارسی وعربی برادر جدانشدنی یگدیگر هستند در حالی که این ارتباط زیبا بین عربی وانگلیسی یا حتی انگلیسی وفارسی نتوانسته ایجاد شود |
|||
|
|
۳:۱۳, ۲۴/اردیبهشت/۹۴
(آخرین ویرایش ارسال: ۲۴/اردیبهشت/۹۴ ۳:۲۰ توسط نورالسادات.)
شماره ارسال: #13
|
|||
|
|||
|
مطمئن باشید که هدف غربال کردن این دوزبان کاملا حساب شده واز روی غرض هست.
یک اصطلاحی که این چند وقت اخیر زیاد به آن برمیخورم ریاضیات اسلامی و «زبانهای اسلامی» (در انگلیسی: Islamic languages) و منظورشان هم زبانهای عربی و پارسی و ترکی هست. نمیدانم چطور از نظر علمی و زبانشناسی میتوان «زبان اسلامی» را تعریف کرد. اگر منظور زبانی است که مسلمانان به ان سخن میگویند باید گفت که یهودیان و مسیحیان ایران هم به زبان پارسی سخن میگویند. پس آیا باید زبان پارسی را زبان مسیحی و زبان یهودی هم نامید؟ مسیحیان لبنانی و دیگر کشورهای عربی (مانند مصر) نیز به زبان عربی سخن میگویند. پس نه زبان پارسی، زبان تنها مسلمانان است و نه زبان عربی. وحالا با همین قیاس و تعریف غربیان، آیا میشه«زبانهای مسیحی» را هم به کار برد و گفت منظور از «زب انهای مسیحی» یعنی زبانهای انگلیسی و آلمانی و فرانسوی و ایتالیایی و اسپانیایی؟ ویا با این حساب، بیاییم ریاضیات اروپاییان را هم «ریاضیات مسیحی» نامید؟ یا اگر دانش ابنسینا و رازی «پزشکی اسلامی» است پزشکی ویلیام هاروی (William Harvey) و هنری گری (Henry Gray) انگلیسی و دیگر پزشکان اروپایی را هم باید «پزشکی مسیحی» بخوانیم؟ در میان این ریاضیدانان یا پزشکان «اسلامی» گاه ایرانیان زرتشتی یا یهودی یا مسیحی نیز دیده میشوند. آیا باید دستاورد آنها را از «پزشکی اسلامی» جدا کرد؟ معنای «ریاضیات اسلامی» چیست؟ آیا با این حساب، باید ریاضیات اروپاییان را هم «ریاضیات مسیحی» نامید؟ آیا اگر دانش ابنسینا و رازی «پزشکی اسلامی» است پزشکی ویلیام هاروی (William Harvey) و هنری گری (Henry Gray) انگلیسی و دیگر پزشکان اروپایی را هم باید «پزشکی مسیحی» خواند؟ در میان این ریاضیدانان یا پزشکان «اسلامی» گاه ایرانیان زرتشتی یا یهودی یا مسیحی نیز دیده میشوند. آیا باید دستاورد آنها را از «پزشکی اسلامی» جدا کرد؟ منظورم این هست درکل که اغلب این تفکیک ها ونامگذاریها غیر علمی واغلب باغرض به جان هم انداختن هست.
|
|||
|
|
۶:۳۲, ۲۴/اردیبهشت/۹۴
شماره ارسال: #14
|
|||
|
|||
(۲۳/اردیبهشت/۹۴ ۲۲:۵۱)أین المنتظر نوشته است: داداش من. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (۲۳/اردیبهشت/۹۴ ۲۲:۵۱)أین المنتظر نوشته است: اگه بخواد با زبان 2000 سال پیش احیا بشه، ما و شما هیچی ازش نمیفهمیم.... خب بله دیگه به به لطف عربها و زورگویی هایی که بعد از تصرف ایران انجام دادن کم کم زیان عربی اومدن جز زبان ما.وگرنه الان مسلما به زبان های دیگه ای صحبت میکردیم. دقیقا مثل استعمار هند به وسیله انگلستان.....الان انگلیسی به عنوان یکی از زبان های اصلی هند در مدارس تدریس میشه و حتی خیلی کلمات و صحبت هاشون به انگلیسی هست. |
|||
|
|
۹:۴۲, ۲۴/اردیبهشت/۹۴
(آخرین ویرایش ارسال: ۲۴/اردیبهشت/۹۴ ۱۱:۳۳ توسط أین المنتظر.)
شماره ارسال: #15
|
|||
|
|||
|
بسم الله الرّحمن الرّحیم
ایرانیها اگه نمیخواستن مسلمون بشن، هیچوقت نمیشدن. کی گفته ایرانیها اسلام رو به زور قبول کردن؟؟ این توهین به ایران و ایرانیه. این جذبه ی دین اسلام بود که باعث گرایش ایرانیها شد. دین اسلام که اومد، به طبعش زبان عربی هم اومد. مگه بعد از اینکه اعراب به ایران لشکرکشی کردن، تو ایران حمله و جنگ و خونریزی از بیرون نشد؟؟ مگه مغول ها به ایران حمله نکردن؟؟ چی شد؟ چرا ایرانی ها دوباره تحت تأثیر قرار نگرفتن و دین و زبان مغولها رو نگرفتن؟؟ چون ایرانی ها حق انتخاب داشتن. اونها اسلام رو برتر دیدن. و حتی تا جایی پیش رفت که مغولهای وحشی، تبدیل به مغولهای مسلمون شدن و حکومت اسلامی تشکیل دادن و خدماتی به ایران و اسلام کردن... پس ورود زبان عربی به ایران رو وابسته به زور و شمشیر اعراب نکنید خواهشا... |
|||
|
|
۲۰:۳۰, ۲۴/اردیبهشت/۹۴
(آخرین ویرایش ارسال: ۲۴/اردیبهشت/۹۴ ۲۰:۴۵ توسط پارمیس.)
شماره ارسال: #16
|
|||
|
|||
|
قصد نداشتم جواب بدم چون بازم حرفای تکراری پیش میاد و آخرش منم متهم به نژاد پرستی میشم.....
ولی: (۲۴/اردیبهشت/۹۴ ۹:۴۲)أین المنتظر نوشته است: ایرانیها اگه نمیخواستن مسلمون بشن، هیچوقت نمیشدن. کی گفته ایرانیها اسلام رو به زور قبول کردن؟؟ توهین به ایرانی ورود زبان های بیگانه به زبان کشورمون هست که روز به روز هم دارن استفادش رو بیشتر میکنن از طریق کتب درسی و تلویزیون و.... این کارو که میشه جلوش رو گرفت پس چرا اقدامی انجام نمیشه؟؟؟ توهین به ایرانی وقتیه که یه دونه رخداد مهم تاریخی سرزمینت توی تقویم کشورت نباشه...... توهین وقتیه که تمام سال ایران عزاداری باشه کشوری که هر روزش رو جشن میگرفتن و هر روزش رو یک عید میدونستن! توهین به ایرانی وقتیه که همین عربهای منطقه که پولامون میره تو جیباشون( به بهانه حج و کمک و....) تعطیلات میان میریزن تو ایران و خوش گذرونی میکنن با ثروت ما(همون مردم مظلوم منطقه مخصوصا عراقی ها.....) (۲۴/اردیبهشت/۹۴ ۹:۴۲)أین المنتظر نوشته است: این جذبه ی دین اسلام بود که باعث گرایش ایرانیها شد. دین اسلام که خوبه.من بحثی سر این ندارم. ولی آیا اگه اعراب به ایران حمله نمیکردن مردم میرفتن دنبال اینکه مسلمون بشن؟؟؟ آخه پیامبر کجا با حمله به یک کشور به بهانه مسلمون کردنشون موافق بود؟؟؟ شما چرا از این کار دفاع میکنید؟؟؟ (۲۴/اردیبهشت/۹۴ ۹:۴۲)أین المنتظر نوشته است: چون ایرانی ها حق انتخاب داشتن. الان چی؟؟ الانم حق انتخاب دارن؟؟ (۲۴/اردیبهشت/۹۴ ۹:۴۲)أین المنتظر نوشته است: و حتی تا جایی پیش رفت که مغولهای وحشی، تبدیل به مغولهای مسلمون شدن و حکومت اسلامی تشکیل دادن و خدماتی به ایران و اسلام کردن... خدمات؟؟؟ ![]() مقصر بزرگترین ویرانی های ایران و کشتارها بعد از حمله اعراب مغول ها هستن!! |
|||
|
|
۲۱:۱۰, ۲۴/اردیبهشت/۹۴
(آخرین ویرایش ارسال: ۲۴/اردیبهشت/۹۴ ۲۱:۱۵ توسط فرشته مهربون.)
شماره ارسال: #17
|
|||
|
|||
|
فرهنگ گفتاری و نوشتاری یک کشور با تبادل اعضای بیرونی و و درونی اون کشور کم کم شکل گرفته و تکامل پیدا میکند و یا تغییر میکند.
اگر در نظر ایران باستانی ها بخواهیم به مسائل نگاه کنیم باید هنوز به زبان باستانی باهم صحبت کنیم. یک کم واقع بینانه نگاه کنیم به مسائل عوض این نگاه های ناسیونالیستی خیلی بهتر است. |
|||
|
|
۲۳:۰۴, ۲۴/اردیبهشت/۹۴
(آخرین ویرایش ارسال: ۲۴/اردیبهشت/۹۴ ۲۳:۳۴ توسط آیات.)
شماره ارسال: #18
|
|||
|
|||
(۲۴/اردیبهشت/۹۴ ۲۰:۳۰)کوروش بزرگ نوشته است: توهین به ایرانی ورود زبان های بیگانه به زبان کشورمون هست که روز به روز هم دارن استفادش رو بیشتر میکنن از طریق کتب درسی و تلویزیون و.... این کارو که میشه جلوش رو گرفت پس چرا اقدامی انجام نمیشه؟؟؟ نمی دونم کی هستی واین حرف ها ودغدغه ها چه دردی رو درمان می کنه ولی تعجبم از اینه که خودت هم به حرفهای خودت عمل نمی کنی!!! مگه نمی گی حق انتخاب داری چرا توی حرف هات از کلمات عربی استفاده می کنی؟ پس قبول داری که اینجوری قشنگتره...مگه کسی به زور زبانت رو می چرخونه؟ خودت بلد نیستی به اعتقادت رسیدگی کنی؟ اصلا بیا تمرین کنیم ... کلمات آدم انسان بشر هر سه عربی هستند وهرسه قرآنی فارسیشون رو چی باید گفت؟ پدرزاده؟ سرکاروالا چرا توی موارد دیگه دغدغه نداری؟ طبق منطق خودت این توهین به خودت هست که از تکنولوژی غربی استفاده می کنی ... از کامپیوتر استفاده می کنی.. زیرا تکنولوژی فراتر از فرهنگ زبان وادبیات هست.. خیلی فراتر... عزاداری ها برای اهل ایمان ومعتقدین هست ومراسم ها رو برای اهل ایمان برپامی کنند واهل ایمان هم حق انتخاب دارند وشرکت می کنند از جیب خودشون نذری های بابرکت تهیه می کنند وبه نیت امامشون به مردم میدند واز همه مردم جهان شادتر وسرزنده تر هستند وبه موقعش عید وجشن حقیقی دارند و با اهل آسمان هم نوا می شوند سرکاروالا دوست نداری شرکت نکن ....هرکسی لایق چیزی است که به آن ارادت دارد ودر قبر تاریکش همراه آن خواهد بود والا . . . |
|||
|
|
۲۳:۳۷, ۲۴/اردیبهشت/۹۴
(آخرین ویرایش ارسال: ۲۴/اردیبهشت/۹۴ ۲۳:۴۰ توسط مجتبی110.)
شماره ارسال: #19
|
|||
|
|||
(۲۳/اردیبهشت/۹۴ ۲۳:۴۴)سید ابراهیم نوشته است: بنده به عنوان مدرس زبان عربی و فارسی عرض میکنم. زبان عربی حقیقتا کامل ترین زبان ها بوده و منصفانه اگر بخواهیم نظر بدیم زبان فارسی بدون کلمات عربی چیز خاصی ندارد. اساسا نباید این دو را از هم جدا بدانیم. ببخشید سید جان. ایرانی ها قبل از اسلام به چه زبونی صحبت می کردند؟ و این حرف که فارسی زبون ضعیفیه،از هر کسی قابل اغماضه جز، رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی.
|
|||
|
|
۲:۲۴, ۲۵/اردیبهشت/۹۴
شماره ارسال: #20
|
|||
|
|||
(۲۴/اردیبهشت/۹۴ ۲۳:۰۴)یاقوت نوشته است: نخیر.... چون مجبورم از کلمات عربی استفاده میکنم. الان میخواستم به جای همین کلمه " مجبور" یه واژه دیگه استفاده کنم ولی اصلا هیچی وجود نداه... (۲۴/اردیبهشت/۹۴ ۲۳:۰۴)یاقوت نوشته است: چه مواردی؟؟؟؟ (۲۴/اردیبهشت/۹۴ ۲۳:۰۴)یاقوت نوشته است:طبق منطق خودت این توهین به خودت هست که از تکنولوژی غربی استفاده می کنی ... از کامپیوتر استفاده می کنی.. زیرا تکنولوژی فراتر از فرهنگ زبان وادبیات هست.. خیلی فراتر... چه ربطی داره؟؟؟ توی تموم دنیا از تکنولوژی استفاده میکنن ولی هیچ جا تا این حد از کلمات بیگانه توی زبانشون ندارن واستفاده نمیکنن. (۲۴/اردیبهشت/۹۴ ۲۳:۰۴)یاقوت نوشته است:عزاداری ها برای اهل ایمان ومعتقدین هست ومراسم ها رو برای اهل ایمان برپامی کنند واهل ایمان هم حق انتخاب دارند وشرکت می کنند از جیب خودشون نذری های بابرکت تهیه می کنند وبه نیت امامشون به مردم میدند واز همه مردم جهان شادتر وسرزنده تر هستند وبه موقعش عید وجشن حقیقی دارند و با اهل آسمان هم نوا می شوند سرکاروالا دوست نداری شرکت نکن ....هرکسی لایق چیزی است که به آن ارادت دارد ودر قبر تاریکش همراه آن خواهد بود چه اعتماد به نفسی!!!!! خواستم یه چیزی بگم....ولش کنید دیگه! ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ طبق معمول از حرفای من سوء برداشت شد. من نگفتم عزاداری نباشه و اینا.....اصلا بحث سر این حرفا نیست. این حرف که اگر کلمات عربی رو از زبان فارسی حذف کنیم زبانمون خیلی ضعیف میشه شنیدنش برای من خیلی سخت و ناراحت کننده هست اونم از طرف رییس فرهنگستان ادب!!!!!!!! زبان ملت های دنیا از همدیگه تاثیر میگیره ولی تا چه حد؟؟؟؟ تا یه مقدار قابل قبولی.... ولی شما الان یه جمله بگو نصف بیشترش لغات عربی هست...... تاثیر پذیری تا این حد؟؟؟!! |
|||
|
|
|
|
|
| 1 میهمان |
|
|
|||||
| موضوع: | نویسنده | پاسخ: | مشاهده: | آخرین ارسال | |
| تناقضات اساسی متن فارسی و انگلیسی توافق هسته ای لوزان | sarallah | 24 | 9,318 |
۱۶/فروردین/۹۴ ۱۳:۲۹ آخرین ارسال: saeed6121 |
|












