کانال بیداری اندیشه در سروش کانال بیداری اندیشه در تلگرام



ارسال پاسخ  به روز آوری
 
رتبه به موضوع
  • 2 رای - 5 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
ساخت و ترویج کلمات غیر لاتین
۳:۰۹, ۲۳/اسفند/۹۲ (آخرین ویرایش ارسال: ۲۳/اسفند/۹۲ ۱۱:۱۷ توسط عبدالرحمن.)
شماره ارسال: #1
آواتار
بسم الله الرحمن الرحیم

با توجه به اینکه فرهنگستان زبان فارسی یا کار نمیکنه یا ما اثر کارش رو ندیدیم

میخوایم در یک حرکت مردمی لغت بسازیم!

در مورد لاتین حرف نمیزنم که حاشیه نشه

ولی تا اونجا که خبر دارم در آلمان با وجود شباهت زیاد زبانش با انگلیسی به دلیل اینکه ریشه دوتاشون لاتینه دارن لغت جدید میسازن

مخصوصا در مورد زمینه های روز مثل فن آوری اطلاعات (آی تی)

این یکی از جاهایی هست که ممکنه یه آدم عادی یه لغتی رو پیشنهاد بده که 10 تا استاد تمام به فکرشون نرسه

طرح زیر مقدمه است (البته نمیدونم فرهنگستان پیشنهادشو داده یا خیر)


[تصویر: rdioMrRf.jpg]

در ضمن میشه در آینده در مورد خط و نوشتن رسم الخط و فونت (معادلشو نمیدونم) سازی هم کار کرد

چون به دانشگاه امیدی نیست!
یافتن تمامی ارسال های این کاربر
نقل قول این ارسال در صفحه جدید
 تقدیر و تشکر از مطلب توسط: یاســین ، azade ، عبدالرحیم ، sagheb ، فدايي ولايت ، مجنون الحسین ، صهبا ، Tolou ، SAViOR ، السا ، Farzaneh ، سرباز منتظر ، سیمرغ ، مجید املشی ، help me

آغاز صفحه 4 (پست فوق، اولین پست این موضوع می باشد)
۱۴:۳۷, ۲۶/اسفند/۹۲
شماره ارسال: #31
آواتار
جناب درست پسند ! احتمالا متوجه لحن بیان من در اون دوپرسش نشدید. لحن من پرسشی محض بودHuh و می خواستم بگم که به کار انداختن یک وازه جدید در یک جامعه ی زبانی چقدر مشکله و کمک و تعامل سایر دوستان میتونه به این روند و انتخاب اون واژه نوساز !!!کمک کنه (به عنوان مثال این مباحث نشون میده که پذیرش واژه پایش بامشکل رو برو هست و همین اثبات میکنه که این کار چقدر سخته و با نظرات مختلف مغایرت داره) .الان این مهمه که چکار کنیم تا جامعه زبانی بپذیره با توجه به این که خیلی واژه ها هستن که تو لیست انتظارن.......

البته فک کنم این بحث داره از موضوع اصلی جدا میشه .نمیشه؟؟؟Big Grin
ارسال ایمیل به این کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر
نقل قول این ارسال در صفحه جدید
 تقدیر و تشکر از مطلب توسط: درست پسند ، عبدالرحمن ، یاســین ، السا
۱۹:۰۵, ۲۶/اسفند/۹۲
شماره ارسال: #32
آواتار
(۲۶/اسفند/۹۲ ۱۴:۳۷)magnolia نوشته است:  الان این مهمه که چکار کنیم تا جامعه زبانی بپذیره با توجه به این که خیلی واژه ها هستن که تو لیست انتظارن.......
البته فکر میکنم بهتر بود به جای لیست میفرمودید سیاهه Smile
در کلمات تخصصی غالبا مقاومت بیشتره اما گاهی کلمات ساده تر هم با مقاومت مواجه هستند، شاید من به عنوان یک مهندس هرگز از کلمه پایش یا یک معادل دیگه که ساده تر هم باشه به جای کنترل در گویش عادی استفاده کنم اما در محیط علمی ترجیح میدم از کلمه کنترل استفاده کنم چون خیلی از مفاهیم رو با هم منقل میکنه
توی ارسالهای قبلی ، کلمه پیامک مطرح شد، به نظرم بد نیست تجربه خودم در این باره رو بیان کنم
چند سال پیش، توی تلویزیون یکی از مجری ها همین رو مطرح کرد که چه اشکالی داره به جای مسیج بگوییم پیامک و یا به جای sms مثلا ما هم بگیم پک (دقیقا حرفشون یادم نیست اما مضمون همین بود) یادم نیست که ایشون اشاره کردند یا خیر ، ولی مثلا پیامک به جای sms یا بعضا s (اس) که مخصوصا در پیامک ها رایج هست ، عبارت پیامک طولانیه و به همین دلیل استقبال نمیشه بهتره خلاصه ای چون پک رو بگیم
من از اون زمان به بعد در مکالماتم با دوستام توی پیامک ها از پک استفاده میکنم و این تقریبا بین ما رایج شده.
-------
قصدم این بود که دو نکته رو اشاره کنم
1.گاهی کلمه ای که جایگزین میکنیم خیلی طولانیه یا ادای اون سخته (که قبلا هم در همین عنوان ، به جای واژه نامانوس تاپیک Big Grin ، ارسالهایی با این مضمون بود)
2. باید این رو در حلقه های دوستی مون رایج کنیم به هر حال هر دوست ما هم برای خودش آشناها و دوستان دیگری داره و این به مرور گسترش پیدا میکنه
ارسال ایمیل به این کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر
نقل قول این ارسال در صفحه جدید
 تقدیر و تشکر از مطلب توسط: عبدالرحمن ، یاســین ، magnolia ، السا ، درست پسند
۱۹:۱۷, ۲۶/اسفند/۹۲
شماره ارسال: #33
آواتار
(۲۳/اسفند/۹۲ ۳:۰۹)عبدالرحمن نوشته است:  
در مورد لاتین حرف نمیزنم که حاشیه نشه

ولی تا اونجا که خبر دارم در آلمان با وجود شباهت زیاد زبانش با انگلیسی به دلیل اینکه ریشه دوتاشون لاتینه دارن لغت جدید میسازن


[تصویر: rdioMrRf.jpg]
با سلام
وقتی که نوشته ی بالا رو خوندم خنده ام گرفتCool
1-ریشه زبان انگلیسی و آلمانی هر دو یکی ولی هیچ کدوم لاتین نیست بلکه ژرمنیک (المانی تبار)
2-اقدامی که فرمودید مربوط به انگلیسی می شه
3-زبانی که وام گیر (نسبت ورود واژه های بیگانه به ساخت واژه های جدید داخلی بیشتر باشه )به مرور زمان نوآوری خودش رو از دست می ده ; حالا این واژه های که از هر زبانی که می خواد باشه !!! Sad
و در بین زبان های وام دهنده به پارسی عربی بیشترین سهم رو دارهDodgy
Winkپروفایل = صفحه شخصی (انگلیسی به عربی )این جوری می خواهید واژه سازی بکنید
ارسال ایمیل به این کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر
نقل قول این ارسال در صفحه جدید
 تقدیر و تشکر از مطلب توسط: دل خسته
۴:۰۹, ۲۷/اسفند/۹۲
شماره ارسال: #34

(۲۶/اسفند/۹۲ ۱۹:۱۷)Majabat نوشته است:  با سلام
...
و در بین زبان های وام دهنده به پارسی عربی بیشترین سهم رو دارهDodgy
Winkپروفایل = صفحه شخصی (انگلیسی به عربی )این جوری می خواهید واژه سازی بکنید
سلام

من نظری در این مورد ندارم که «صفحه شحصی» جایگزین خوبی برای «پروفایل» هست یا نیست.
ولی اگر معتقدید که «صفحه شحصی» جزء فارسی محسوب نمیشه و میتونید چنین تفکیکی درون زبان فارسی امروز قائل بشید، به عنوان نمونه لطف کنید کل ارسال قبلتون رو بدون واژه‌هایی که ریشه‌ی عربی دارند بازنویسی کنید!Smile

لطفاً اینجا رو بخونید.
زبان با زندگی مردم تعیین میشه، و هیچ فضیلتی نیست در اینکه براش یک قاعده‌ی مصنوعی تعریف کرد و طبق اون محدودیت اعمال کرد.

جالبتر اینکه اصلاً امکان نداره بتونیم به سادگی حدس بزنیم ریشه‌ی یک واژه در چه زبانی هست!
مثلاً، به نظر زبان‌شناسان «مسجد» از «ماسکت» در فارسی گرفته شده که زرتشتیان به نیایشگاه می‌گفته‌اند!(اینکه در انگلیسی به مسجد میگن Mosque هم علتش همین هست) و بعد به شیوه‌ی زبان عربی، مصدر «سجد» از اون استخراج شده و براساسش فعلها بیان شده.
یک بنده‌خدایی که زبان‌شناسی خونده بود می‌گفت 32(الی 34) واژه با ریشه‌ی فارسی در قرآن کریم وجود داره.

خلاصه اینکه واژه‌هایی که وارد یک زبان میشن و جزئش میشن، دیگه ریشه‌ی اولشون هیچ اهمیتی نداره.
چه برسه به اون واژه‌هایی که بیش از هزارسال هست که توسط مردم استفاده میشن.
ارسال ایمیل به این کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر
نقل قول این ارسال در صفحه جدید
 تقدیر و تشکر از مطلب توسط: عبدالرحمن ، یاســین ، azade ، magnolia ، السا
۱۲:۱۶, ۲۷/اسفند/۹۲ (آخرین ویرایش ارسال: ۲۷/اسفند/۹۲ ۱۲:۲۹ توسط Majabat.)
شماره ارسال: #35
آواتار
مثال خوبی زدید با فعل سجد می شه تو عربی انواع واژه ها را ساخت (مسجد سجاد سجود ساجد و... ) ولی توی پارسی شما نمی تونید با فعل سجد واژه بسازید و مجبورید دوباره از عربی واژه هایی مثل سجاد و مسجد رو وام بگیرید در حالی که اگه ریشه فعل پارسی باشه مانند رفتن می شه انواع واژه را ساخت (رونده روان و... ) به این می گن زایایی زبان
قرآن کریم به جز پارسی از زبان.های دیگه هم استفاده کرده (عبری و... )
ارسال ایمیل به این کاربر یافتن تمامی ارسال های این کاربر
نقل قول این ارسال در صفحه جدید
 تقدیر و تشکر از مطلب توسط: Ali#59 ، یاســین ، السا ، درست پسند ، عبدالرحمن
ارسال پاسخ  به روز آوری


[-]
کاربرانی که این موضوع را مشاهده می کنند:
1 میهمان

پرش در بین بخشها:


بالا