قسمتي از ليريك آهنگ هم هست كه ميگه :
They tell us no we say yea, they tell us stop we say go[/b]
Rebel with a rebel yell, raise hell we gonna let em know
Stomp, push, shove, mush, F*ck Bush,
ترجمه: اونا (دولت آمريكا) به ما ميگن نه ما ميگيم آره / اونا به ما مبگن وايسيد ما ميگيم بريد جلو /سركش با سركش فرياد ميزنيم / جهنم برپا ميكنيم ما ميزاريم اونا بفهمن / لگد كوبي كنيد/ فشار بياريد/ تنه بزنيد / با صداتون مزاحمت ايجاد كنيد
لعنت به بوش
اينجا امينم مستقيما مردم روبه مخالفت با رژيم تشويق ميكنه.
در قسمت ديگر از اين آهنگ به دروغين بودن شخصيت بن لادن مستقيما اشاره ميشه
This is Bin Laden, look at his head noddin'
How could we allow something like this without pumping our fists
Now this is our final hour
ترجمه :اين بن لادنه / ببينيد سرش داره تكون ميخوره / چطوري ميتونيم به يه همچين چيزي اجازه بديم بدون كوبيدن مشتامونحالا اين آخرين ساعات ماست[/b]
اين قسمت همراه با تصاوير (8 و 9 و10) پخش ميشه كه نشون ميده بن لادن داره صحبت ميكنه اما بعد نشون ميده كه مثل دكور صحنه ميفته و پشتش شارون و يك نفر ديگه كه نميشناسم ايستادن.
بحثاي ديگه اي هم توي اين آةنگ مطرحه كه چون وقت ندارم عرض نميكنم.
توي آهنگ "white a,erica" هم همونطور كه از اسمش پيداس اشاره داره به نژاد پرستي
توي كنسرت نيويورك كه آلبوم اِنكور رو اجرا ميكنه هنگام اجراي آهنگ "مش" شخصي با ماسك بوش مياد و مسخره بازي در مياره.
حتي من شنيدم كه توي يكي از كنسرتاش پرچم آمريكا رو آتش ميزنه و دستگير ميشه. نميدونم واقعين داره يا نه.
اما مهمترين قسمت :
طبق معمول از روي بيكاري داشتم کلیپ "Sing for the moment" رو نگاه میکردم که که با این صحنه مواجه شدم که جای هر بحثی رو میزاره کنار.
تموم شد رفت پی کارش اینم ثابت کرد خرده شیشه داره وباز یکی دیگه تونست مارو نا امید کنه.