۵/بهمن/۸۹, ۱۳:۲۱
۵/بهمن/۸۹, ۱۳:۲۴
یه فایل تست هم برای من بفرستید
۵/بهمن/۸۹, ۱۴:۰۹
سلام
هم خودم و هم یکی از دوستانم میتونیم همکاری کنیم
هم خودم و هم یکی از دوستانم میتونیم همکاری کنیم
۵/بهمن/۸۹, ۱۵:۰۰
واقعا از این همه استقبال خوشحال شدم.فکر نمی کردم چنین شور و عزمی بین هموطنان برای روشنگری باشد.اگر تنها نیمی از دوستانی که اعلام آمادگی کردند ، همکاری را شروع کنند کار با سرعت خوبی پیش می رود.
رسما اعلام می کنم وارد فاز ترجمه شدیم
ومن يتوكل علي الله فهو حسبه إن الله بالغ أمره قد جعل الله لكل شيءٍ قدراً
انشا الله خداوند متعال به همه جزای خیر بدهد
رسما اعلام می کنم وارد فاز ترجمه شدیم
ومن يتوكل علي الله فهو حسبه إن الله بالغ أمره قد جعل الله لكل شيءٍ قدراً
انشا الله خداوند متعال به همه جزای خیر بدهد
۶/بهمن/۸۹, ۴:۲۲
[/size][size=large]
کلی نشستم 7،8 خط نوشتم اشتباه زدم همش پاک شد.
دیگه حاله اون همه تایپ ندارنم فقط نظرهامو سریع میگم:
1.لطفا سانسور نکنیدش(سازندش عبدالله هاشم هم مسلمونه و این صحنه هارو گذاشته(بیداری اندیشه داشته.))
2.لطفا در فونت زیرنویس از دو رنگ استفاده بشه،حاشیه متن مثلا زرد و داخل متن سفید یا ...(در ظهور یک این مشکل بود که یه علت رنگ یک دست سفید فونت زیرنویس در بعضی صحنه ها زیرنویس دیده نمیشد(با تشکر از اوامل زیرنویس ظهور1))
3.لطفا کیفیتش بعده زیرنویس پایین نیاد.
4.اگه امکان داره برایه دانلود راحت تر فشرده بشه.
بازم کلی شد
کلی نشستم 7،8 خط نوشتم اشتباه زدم همش پاک شد.
دیگه حاله اون همه تایپ ندارنم فقط نظرهامو سریع میگم:
1.لطفا سانسور نکنیدش(سازندش عبدالله هاشم هم مسلمونه و این صحنه هارو گذاشته(بیداری اندیشه داشته.))
2.لطفا در فونت زیرنویس از دو رنگ استفاده بشه،حاشیه متن مثلا زرد و داخل متن سفید یا ...(در ظهور یک این مشکل بود که یه علت رنگ یک دست سفید فونت زیرنویس در بعضی صحنه ها زیرنویس دیده نمیشد(با تشکر از اوامل زیرنویس ظهور1))
3.لطفا کیفیتش بعده زیرنویس پایین نیاد.
4.اگه امکان داره برایه دانلود راحت تر فشرده بشه.
بازم کلی شد

۶/بهمن/۸۹, ۱۲:۵۸
با عرض احترام . بنده هم اعلام آمادگی می کنم.
درضمن با عرض معذرت یک نکته اعتراضی را هم اعلام می دارم:
چرا برخی از اعضای این گروه، معتقد به سانسور هستند؟ بنده مستند ظهور را که ترجمه اعضای همین گروه بود
، از موسسه موعود خریدم که 4 قسمت آن سانسور شده بود. بعداً این 4 قسمت را جداگانه دیدم و اصلاٌ نتوانستم درک کنم که چرا این چهار قسمت که راجع به موسیقی بود و خیلی هم آموزنده بود سانسور شده بود،
چرا برای مخاطبانتان فهم و درک فائل نیستید؟
به نظر من افرادی که عضو این سایت هستند دنبال چیزهایی فراتر از مسائل معمول جامعه و محیط اطرافشان هستند در این صورت سانسور اصلاً کمک کننده نیست.
به هر حال من می توانم هفته ای 2-3 قسمت 10-15 دقیقه ای را ترجمه کنم . اساساً هم کار بنده ترجمه است.
با نظر افرادی هم که معتقدند اصلاً نباید این سریال را به دلایل ... ترجمه کرد کاملاً مخالفم. فقط شما نیستید که فهم و درک دارید که بفهمید این قسمت خوبه یا نه بده. لطفاً برای سایرین هم احترام معنوی قائل باشید.
درضمن با عرض معذرت یک نکته اعتراضی را هم اعلام می دارم:
چرا برخی از اعضای این گروه، معتقد به سانسور هستند؟ بنده مستند ظهور را که ترجمه اعضای همین گروه بود
، از موسسه موعود خریدم که 4 قسمت آن سانسور شده بود. بعداً این 4 قسمت را جداگانه دیدم و اصلاٌ نتوانستم درک کنم که چرا این چهار قسمت که راجع به موسیقی بود و خیلی هم آموزنده بود سانسور شده بود،
چرا برای مخاطبانتان فهم و درک فائل نیستید؟
به نظر من افرادی که عضو این سایت هستند دنبال چیزهایی فراتر از مسائل معمول جامعه و محیط اطرافشان هستند در این صورت سانسور اصلاً کمک کننده نیست.
به هر حال من می توانم هفته ای 2-3 قسمت 10-15 دقیقه ای را ترجمه کنم . اساساً هم کار بنده ترجمه است.
با نظر افرادی هم که معتقدند اصلاً نباید این سریال را به دلایل ... ترجمه کرد کاملاً مخالفم. فقط شما نیستید که فهم و درک دارید که بفهمید این قسمت خوبه یا نه بده. لطفاً برای سایرین هم احترام معنوی قائل باشید.
۶/بهمن/۸۹, ۱۳:۰۷
با توجه به تشکرهای زیر پستم ، 8 قسمت اول در حال ترجمه است.سایر دوستانی هم که علاقه مند به کمک در این کار هستند ، منتظر همکاریشون هستیم
قسمت/(آقا و خانم)مترجم
1-قسمت اول/علائم ظهور
2-قسمت دوم/tya_1990
3-قسمت سوم/باران
4-قسمت چهارم/parisan
5-قسمت پنجم/mehrnaz
6-قسمت ششم/عطر نرگس
7-قسمت هفتم/G.M
8-قسمت هشتم/sepideh
لطفا کسی به این دوستان پیغام نزنه و ازشون ترجمه نخواد.در وقت معین و با تصمیم گروه ترجمه ، زیرنویسها یا قسمتهای زیرنویس شده به صورت رایگان در اختیار عموم قرار خواهد گرفت
قسمت/(آقا و خانم)مترجم
1-قسمت اول/علائم ظهور
2-قسمت دوم/tya_1990
3-قسمت سوم/باران
4-قسمت چهارم/parisan
5-قسمت پنجم/mehrnaz
6-قسمت ششم/عطر نرگس
7-قسمت هفتم/G.M
8-قسمت هشتم/sepideh
لطفا کسی به این دوستان پیغام نزنه و ازشون ترجمه نخواد.در وقت معین و با تصمیم گروه ترجمه ، زیرنویسها یا قسمتهای زیرنویس شده به صورت رایگان در اختیار عموم قرار خواهد گرفت
۱۱/بهمن/۸۹, ۱۶:۵۶
از آزادی بیان فوق العاده این سایت متشکرم.
فقط یک سوال دارم چرا نظر قبلی من را سانسور کردید؟
ببخشید!!
من مثل شماها جوان نیستم. هنوز درست نمی توانم از بعضی موارد سایتی و اینترنتی سر در بیاورم. خودم جواب خودم را گرفتم.
بازهم معذرت
فقط یک سوال دارم چرا نظر قبلی من را سانسور کردید؟
ببخشید!!
من مثل شماها جوان نیستم. هنوز درست نمی توانم از بعضی موارد سایتی و اینترنتی سر در بیاورم. خودم جواب خودم را گرفتم.
بازهم معذرت

۱۱/بهمن/۸۹, ۲۲:۵۵
ذوستان من یه سوال برام پیش اومده
اگه ممکنه دوستان هدف از ترجمه این مستند رو برای همه توضیح بدن.
البته امیدوارم به کسی بر نخوره!
چون این سوال واقعا برای من پیش اومده
یا علی
اگه ممکنه دوستان هدف از ترجمه این مستند رو برای همه توضیح بدن.
البته امیدوارم به کسی بر نخوره!
چون این سوال واقعا برای من پیش اومده
یا علی
۱۳/بهمن/۸۹, ۱:۱۲
سلام به همه مترجمان گرامی و علاقه مندان به مستند
کار ترجمه نسبتا خوب پیش میره.البته برخی دوستان هنوز ازشون خبری نیست.بر عکس برخی دوستان به سرعت ترجمه کردن
چون اینطوری کار ممکنه به مشکل بر بخوره و در کار ترجمه به قسمتهای بالا برسیم اما یکسری قسمتها ترجمه نشده بمونه ، وقتی که به قسمت 20 رسیدیم ، کار ترجمه متوقف میشه و قسمتهایی که توسط مترجمان هنوز تحویل داده نشده ، به سایر دوستان ارائه میشه(مگر اینکه کسی وقت بیشتری بخواد.فکر کنم 2 هفته کافی بوده)
وضعیت ترجمه ها:
قسمت/(آقا و خانم)مترجم
1-قسمت اول/علائم ظهور
2-قسمت دوم/tya_1990
3-قسمت سوم/باران
4-قسمت چهارم/parisan (ترجمه شده و متنش به دست بنده رسیده)
5-قسمت پنجم/mehrnaz
6-قسمت ششم/عطر نرگس
7-قسمت هفتم/G.M (ترجمه شده و متنش به دست بنده رسیده)
8-قسمت هشتم/sepideh (ترجمه شده ولی متنش به دست بنده نرسیده)
9-قسمت نهم/sepideh
10-قسمت دهم/parisan
11-قسمت یازدهم/G.M
12-قسمت دوازهم/saleh_mgh
13-قسمت سیزدهم/amirkhoshrou
14-قسمت چهاردهم/amir490
15-قسمت پانزدهم/علائم ظهور
ضمنا با تشکر فراوان از برادران فی*ل*تر.آپلودسنتر اسپیدی شیر که مورد استفاده گروه بود فی*ل*تر شد.از این به بعد فایلها را در هات فایل آپلود می کنیم!
http://hotfile.com
به زودی روش انتشار مستند را بررسی خواهیم کرد.با تشکر
کار ترجمه نسبتا خوب پیش میره.البته برخی دوستان هنوز ازشون خبری نیست.بر عکس برخی دوستان به سرعت ترجمه کردن
چون اینطوری کار ممکنه به مشکل بر بخوره و در کار ترجمه به قسمتهای بالا برسیم اما یکسری قسمتها ترجمه نشده بمونه ، وقتی که به قسمت 20 رسیدیم ، کار ترجمه متوقف میشه و قسمتهایی که توسط مترجمان هنوز تحویل داده نشده ، به سایر دوستان ارائه میشه(مگر اینکه کسی وقت بیشتری بخواد.فکر کنم 2 هفته کافی بوده)
وضعیت ترجمه ها:
قسمت/(آقا و خانم)مترجم
1-قسمت اول/علائم ظهور
2-قسمت دوم/tya_1990
3-قسمت سوم/باران
4-قسمت چهارم/parisan (ترجمه شده و متنش به دست بنده رسیده)
5-قسمت پنجم/mehrnaz
6-قسمت ششم/عطر نرگس
7-قسمت هفتم/G.M (ترجمه شده و متنش به دست بنده رسیده)
8-قسمت هشتم/sepideh (ترجمه شده ولی متنش به دست بنده نرسیده)
9-قسمت نهم/sepideh
10-قسمت دهم/parisan
11-قسمت یازدهم/G.M
12-قسمت دوازهم/saleh_mgh
13-قسمت سیزدهم/amirkhoshrou
14-قسمت چهاردهم/amir490
15-قسمت پانزدهم/علائم ظهور
ضمنا با تشکر فراوان از برادران فی*ل*تر.آپلودسنتر اسپیدی شیر که مورد استفاده گروه بود فی*ل*تر شد.از این به بعد فایلها را در هات فایل آپلود می کنیم!
http://hotfile.com
به زودی روش انتشار مستند را بررسی خواهیم کرد.با تشکر