تالار گفتگوی بیداری اندیشه

مشاهده تالار در قالب اصلی: .::دقایقی با قرآن کریم::
شما درحال مشاهده محتوای قالب بندی نشده این مطلب هستید.برای مشاهده نسخه قالب بندی شده روی لینک فوق کلیک کنید
صفحه: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
آيه شماره 43 از سوره مبارکه فصلت
متن آیه:مَا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبْلِكَ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍ
معنی آیه:اى پيامبر!) به تو گفته نمى‏شود جز آن چه به پيامبران قبل از تو نيز گفته شده، همانا پروردگار تو صاحب آمرزشى بزرگ و كيفرى دردناك است.
تفسیرآیه:رهبران دينى بايد تحمّل ناسزاگويى‏هاى مخالفان را داشته باشند. «ما يقال لك الاّ قد قيل...»
راه توبه همواره باز است. «لذو مغفرة»
توجّه به رحمت و عقاب خداوند زمينه‏ساز توبه انسان است. «لذو مغفرة و ذو عقاب»
هشدار و اميد بايد در كنار هم باشد. «ذو مغفرة... ذو عقاب»
رحمت خداوند بر غضبش پيشى دارد. (اول مغفرت مطرح شده بعد عقاب)
بخشش و تنبيه از شئون ربوبيّت است. «ان ربّك لذو مغفرة و ذو عقاب اليم»
آيه شماره 50 از سوره مبارکه فصلت
متن آیه:وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ رَحْمَةً مِّنَّا مِن بَعْدِ ضَرَّاء مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هَذَا لِي وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِن رُّجِعْتُ إِلَى رَبِّي إِنَّ لِي عِندَهُ لَلْحُسْنَى فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِمَا عَمِلُوا وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ
معنی آیه:و اگر بعد از سختى‏اى كه به انسان رسيده از طرف خود رحمتى به او بچشانيم حتماً مى‏گويد: «اين رحمت، حقّ من است» (و چنان مغرور مى‏شود كه مى‏گويد): گمان نمى‏كنم قيامتى بر پا شود و اگر هم به سوى پروردگارم بازگردانده شوم حتماً براى من نزد او بهترين (منزلت) خواهد بود.» پس ما كسانى را كه كفر ورزيدند، حتماً به آن چه انجام داده‏اند آگاه خواهيم كرد، و قطعاً از عذاب سخت به آنان خواهيم چشاند.
تفسیرآیه:انسان منحرف كم‏ظرفيّت و مغرور است و در اولين مرحله رسيدن به نعمت بد مستى مى‏كند. «لئن اذقناه رحمة... ليقولنّ هذا لى»

انسان، از خداوند طلبى ندارد و به هر نعمتى برسد از لطف اوست. «رحمةً منّا»
سرچشمه‏ى رحمت از اوست «رحمة منّا» ولى سرچشمه‏ى سختى‏ها عملكرد و خصلت‏هاى خود انسان است. «ضراء مسّته» و نفرمود: «ضراءً منّا»
تلخ و شيرينى دنيا اندك است؛ در حدّ چشيدن و لمس كردن. «اذقنا - مسّته»
رفاه و نعمت، نشانه‏ى لياقت و استحقاق و عاقبت به خيرى نيست. (قرآن در اين آيه از كسى كه خود را لايق مى‏داند انتقاد مى‏كند). «هذا لى»
در قيامت ابتدا جرم خلافكار به او فهمانده مى‏شود، سپس عذاب مى‏شود. «فلننبّئن... فلنذيقنّهم»
كسى كه پندار غلط خود را محكم و با قاطعيّت مى‏گويد، بايد پاسخ محكم و با قاطعيّت دريافت كند. پاسخِ «انّ لى عنده للحسنى» جمله‏ى «فلننبّئن الّذين كفروا» و «فلنذيقنّهم من عذاب غليظ»
وعاشروهن ّ بالمعروف
وبا زنان به نیکی وشایستگی معاشرت کنید
نساء19
آيه شماره 25 از سوره مبارکه شوري
متن آیه:وَهُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَعْفُو عَنِ السَّيِّئَاتِ وَيَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ
معنی آیه:و اوست كه توبه را از بندگانش مى‏پذيرد و از گناهان در مى‏گذرد و هر چه را انجام مى‏دهيد مى‏داند.
تفسیر آیه:پذيرش توبه گناهكاران و عفو آنان تنها در اختيار خداوند است. «و هو الّذى»
در اسلام بن بست وجود ندارد و راه بازگشت همواره باز است. «يقبل التوبة»
خداوند تمام گناهان را مى‏بخشد. «يعفوا عن السيّئات» (كلمه «سيّئات» جمع همراه الف و لام است يعنى همه گناهان)
خداوند با وعده عفو، منحرفان را به توبه تشويق مى‏كند. «يقبل التوبة... يعفوا عن السيّئات»
توبه بايد همراه تغيير در رفتار و گفتار باشد و گرنه نوعى تظاهر و رياكارى است كه خدا مى‏داند. «و يعلم ما تفعلون»
آيه شماره 28 از سوره مبارکه شوري
متن آیه:وَهُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ الْغَيْثَ مِن بَعْدِ مَا قَنَطُوا وَيَنشُرُ رَحْمَتَهُ وَهُوَ الْوَلِيُّ الْحَمِيدُ
معنی آیه:و اوست كه پس از نا اميدى مردم باران مى‏فرستد و رحمت خويش را گسترش مى‏دهد و اوست سَرور ستوده.
تفسیر آیه:در نوميدى بسى اميد است، پايان شب سيه سپيد است. «ينزّل الغيث من بعد ما قنطوا»
تنها پناهگاه انسان در مشكلات و نااميدى‏ها خداست. «و هو الّذى... من بعد ما قنطوا»
کمى باران در مواردى براى جلوگيرى از طغيان انسان‏هاست. «و لو بسط اللّه الرزق لعباده لبغوا... ينزل الغيث من بعد ما قنطوا»
ولايت پسنديده و دائمى، تنها به خداوند اختصاص دارد. «و هو الولىّ الحميد»
آيه شماره 30 از سوره مبارکه شوري
متن آیه:وَمَا أَصَابَكُم مِّن مُّصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُو عَن كَثِيرٍ
معنی آیه:و آنچه از مصيبت به شما رسد پس به خاطر دست آورد خودتان است و او از بسيارى (گناهانتان) در مى‏گذرد.
تفسیر آیه:ميان رفتار انسان و حوادث تلخ و شيرين زندگى رابطه است. «ما اصابكم... فبما كسبت ايديكم»
مشكلات انسان، تنها عكس‏العمل بخشى از خلاف‏هاى اوست، نه تمام آن. زيرا خداوند از بسيارى خطاهاى انسان در مى‏گذرد. «و يعفو عن كثير»
مصيبت‏ها جنبه هشدارى دارد و اگر انتقامى بود عفو در كار نبود. «و يعفو عن كثير»
آيه شماره 31 از سوره مبارکه شوري
متن آیه:وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ
معنی آیه:و شما نمى توانيد (خدا) را در زمين به عجز آوريد (و از سلطه او خارج شويد) و براى شما از غير خداوند هيچ سرپرست و ياورى نيست.
تفسیرآیه:دود جنايات بشر به چشم خودش مى‏رود و به خداوند ضربه‏اى نمى‏زند. «و ما انتم بمعجزين»
انسان‏ها نمى‏توانند همه عوامل را تحت سلطه خود بگيرند و از آثار گناهانشان بگريزند. «و ما انتم بمعجزين»
انگيزه بسيارى خلاف‏ها بدست آوردن ياور و حامى است، در حالى كه ياور حقيقى خداست. «و ما لكم من دون اللّه من ولىّ ولا نصير»
آيه شماره 36 از سوره مبارکه شوري
متن آیه:فَمَا أُوتِيتُم مِّن شَيْءٍ فَمَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَى لِلَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
معنی آیه:آنچه به شما داده شده بهره زندگى دنياست و آنچه نزد خداست براى كسانى كه ايمان آورده و به پروردگارشان توكّل مى‏كنند، بهتر و باقى‏تر است.
تفسیر آیه:آنچه در اختيار ماست چيزى نيست كه به آن دل خوش كنيم. همه هستى ناچيز است. «ما اوتيتم... فمتاع الحياة الدنيا»
خدايى كه دنيا و آخرت براى اوست، تنها آخرت را از آنِ خود دانسته است. «ما عند اللّه»
آنچه را مؤمن در دنيا از دست مى‏دهد، خداوند بهترش را به او در قيامت مى‏دهد. «ما عند اللّه خير و ابقى»
دنيا به همه داده مى‏شود. «اوتيتم»
دنيا زودگذر است و آخرت پايدار. «ما عنداللّه... ابقى»
توكّل، پيشه دائمى مؤمن است. «يتوكّلون»
آيه شماره 40 از سوره مبارکه شوري
متن آیه:وَجَزَاء سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِّثْلُهَا فَمَنْ عَفَا وَأَصْلَحَ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ
معنی آیه:و جزاى بدى بديى مانند آن است، پس هر كه عفو كند و اصلاح نمايد پس پاداش او بر خداست همانا او ستمكاران را دوست ندارد.
تفسیر آیه:انتقام عادلانه در مقابل خشونت جايز است. «و جزاء سيّئة سيّئة مثلها»
عفو و اصلاح از كسى كه قدرت انتقام دارد، پاداش بزرگى در پى خواهد داشت. «فمن عفا و اصلح فاجره على اللّه»
مقدّمه و بستر اصلاح گذشت است، در شرايط انتقام و كيفر، اصلاح زمينه‏اى ندارد. «فمن عفا و اصلح»
عفو از بدى ديگران كافى نيست بايد او را اصلاح كرد. «عفا و اصلح»
تنها برخورد قانونى كافى نيست، بلكه اخلاق و عاطفه نيز لازم است. «سيئة مثلها» قانون است و «عفا و اصلح» عاطفه و اخلاق است.
دريافت الطاف الهى مشروط به عفو و اصلاح است نه انتقام. «فاجره على اللّه»
در انتقام پاداش نيست ولى در عفو پاداش است. «فمن عفا... فاجره على اللّه»
تشويق به عفو و اصلاح، براى دفاع از ظالم نيست. «انّه لا يحبّ الظالمين»
ظالم محبوب خدا نيست خواه ابتدائاً ظلم كند يا در انتقام پا را از حقّ فراتر گذارد. «انّه لا يحبّ الظالمين»
آيه شماره 41 از سوره مبارکه شوري
متن آیه:وَلَمَنِ انتَصَرَ بَعْدَ ظُلْمِهِ فَأُوْلَئِكَ مَا عَلَيْهِم مِّن سَبِيلٍ
معنی آیه:و كسانى كه بعد از ظلم ديدنشان (براى رفع آن) يارى مى‏طلبند بر آنان راه (نكوهشى) نيست.
تفسیر آیه:انتقام براى كسى است كه قدرت دارد، ولى هر كس توان ندارد حقّ اوست كه از ديگران استمداد طلبد. «لمن انتصر بعد ظلمه»
قصاص قبل از جنايت نارواست. «بعد ظلمه...»
انتقام از ستمگر، حقّ مشروع انسان است كه نه در دنيا مورد سرزنش است و در آخرت عقاب دارد. «و لمن انتصر بعد ظلمه فاولئك ما عليهم من سبيل»
صفحه: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
آدرس های مرجع